Шрифт:
Даниэль заранее, ещё до вылета, забронировал номер в небольшой гостинице района Тайонака, располагающегося ближе всего к аэропорту, чтобы не тратить много времени на переезды по ночам. Когда-то, когда ещё аэропорта не существовало, вокруг этой местности располагался десяток небольших городков, и Осака был центральным из них. Все они разрастались с годами и постепенно срослись в один большой город, но тем не менее эти мелкие города сохранили свои былые названия, хотя все они стали частью Осаки. В аэропорту Даниэль заказал такси и вскоре оказался в гостинице. Пока он ехал, он поглядывал по сторонам в окна. Хоть на улице и было темно, но даже в свете фонарей и ярких вывесок можно было заметить отличие Японии от всех других мест, где Даниэль уже бывал. Он не смог бы выразить словами, в чём заключается это отличие, это было что-то неуловимое, ощутимое на духовном уровне. Даниэль многое слышал о Японии, и всё, что он о ней слышал, он теперь явно ощущал, хотя толком даже не прикоснулся к этому. На стойке регистрации его встретила симпатичная японская девушка с милым личиком, и Даниэль по привычке настроился на свою обычную манеру общения с девушками. Это происходило уже автоматически, без каких-то его собственных специальных пожеланий и усилий.
– Добрый вечер, я бронировал номер в вашей гостинице, – произнёс Даниэль на своём родном языке. – Вот мой паспорт.
– Комба Ва, – произнесла девушка и широко улыбнулась гостю в шляпе. Даниэль задумался, вспоминая хоть что-нибудь из японского языка. Традиционное приветствие звучало несколько иначе – “Коничи Ва”. Японка проговорила что-то ещё очень быстро на своём языке и снова улыбнулась. Даниэль ничего не понял.
– Вы не говорите по-английски, да? – уточнил он, а потом спросил то же самое на другом языке, который знал. – Может, на немецком? – Девушка снова заговорила на своём языке, и Даниэль сразу же забыл о всяком флирте. Да и девушка держалась очень сдержанно. Он протянул свой паспорт и на пальцах попытался показать, что хочет остановиться в гостинице. Японка продолжала всё это время улыбаться и кивать. Она взяла паспорт и принялась вбивать данные в компьютер. Даниэль осмотрелся, пока она занималась этим. Гостиница была совсем маленькой, и в фойе располагался лишь небольшой диван на пару человек и ещё два стула. Зато везде было чисто и прибрано, в воздухе пахло какими-то цветами. За стеклянной дверью гостиницы начинался дождь. Было очень тихо и как-то странно. Даниэль снова повернулся к девушке, и она, встретившись с ним глазами, вновь улыбнулась и что-то сказала. Парень лишь улыбнулся в ответ, решив расслабиться и довериться тому, что будет. Японка вернула ему паспорт и, продолжая что-то говорить, протянула конверт с ключами от номера.
– Добро пожаловать, ваш номер на третьем этаже, комната 35, – неожиданно для Даниэля произнесла девушка на английском языке с сильным акцентом. Он смотрел на неё с лёгкой улыбкой, принимая из её рук конверт.
– Так вы всё-таки говорите, на английском!?
– Совсем немного, – скорее, понял, чем услышал Даниэль. И она снова переключилась на японский язык, показывая рукой, как пройти к лифту.
– Что же, спасибо, – он кивнул девушке и пошёл к лифту. Номер оказался такой же чистый и уютный, как и фойе гостиницы. Сдержанный – вот как можно было его охарактеризовать. Без излишеств, но очень уютный. Даниэль решил не распаковывать свои вещи, а сразу расправил постель и буквально упал в неё. Как только голова коснулась подушки, его стал одолевать сон. Длительный перелёт в компании с таким суетным соседом утомил его. В Осаке сейчас была ночь, а значит, нужно было пользоваться моментом и хорошенько выспаться, чтобы уже с утра принимать решение, куда двигаться дальше. Можно было сразу отправиться к конечной точке его путешествия, а можно было остаться ненадолго в Осаке, раз уж он оказался тут. Это ведь большой город, наверняка тут много чего интересного. Размышляя обо всём этом, Даниэль уснул.
Проснулся он уже через четыре часа. В Осака уже наступило утро, и весь город спешил по своим делам. Конечно, Даниэль не успел выспаться, но если спать дальше, то ночью ему будет нечем заняться. Только время зря потеряет. Большая разница в часовых поясах с Англией обещала ему длительную акклиматизацию. Он встал, умылся и пошёл завтракать в столовую. Там уже сидело несколько человек, помимо работников столовой. Все люди в помещении имели азиатскую внешность, и Даниэль не понимал, о чём они говорят. Впрочем, они не обращали на него внимания и не спеша завтракали. За всё время своих путешествий ему уже доводилось пробовать немало разных блюд, поэтому его не испугал диковинный внешний вид того, что ему подали к столу. На вкус всё оказалось вполне себе съедобным, а вот названия блюд он так и не смог запомнить. Пока ел, Даниэль размышлял, как ему поступить. Он ещё на родине изучил маршруты, как ему добраться до Несиавакуро. Поезда отходили с вокзала каждые три часа. Ехать нужно было утром, ведь добраться до самого Несиавакуро на поезде было невозможно. От станции нужно было ехать на автобусе, они тоже ходили по расписанию, но Даниэль не хотел рисковать. Если и ехать, то нужно было прямо сейчас, но Даниэль решил не спешить. Сегодня он посвятит день Осаке. Придя к этому решению, Даниэль поставил стакан на стол и отодвинул от себя поднос. С завтраком было покончено, и он отправился в номер переодеться для прогулки по городу.
Пока ел, он ещё немного времени уделил изучению некоторых японских слов. Только теперь он выбирал те слова, которые помогли бы ему в его личных целях, которых он легко достигал, общаясь на своём родном языке. Проходя мимо стойки регистрации, он решительно остановился и подошёл туда, где накануне вечером ему дали ключи от номера. Девушек было уже двое. Одна сдавала смену, другая принимала, это можно было понять безо всяких объяснений и переводов.
– Доброе утро, – произнёс Даниэль на японском, обращаясь к девушке, которая регистрировала его. Эта простая фраза вышла у него очень хорошо, но всё-таки его произношение выдавало в нём иностранца. Обе девушки отвлеклись от своих дел и с улыбками поприветствовали молодого человека. То, что они именно поприветствовали его, он понял интуитивно, потому что эти фразы он слышал впервые. В японском языке очень много приветствий, это Даниэль уже уяснил. – Вчера я не смог с вами поговорить, но может быть, вы сможете помочь мне сегодня? – эта фраза далась Даниэлю с большим трудом. Он говорил с паузами, напрягая губы и язык, чтобы выдать нужный звук. Обе девушки слушали его внимательно, но смотрел он только на ту, с которой общался в час приезда в гостиницу.
– Сейчас я уже сдаю смену, но моя коллега будет рада вам помочь, – с улыбкой произнесла японка. Даниэль предвидел, что, скорее всего, она скажет именно такую фразу, поэтому выучил, как она звучит и без труда узнал её.
– Но вы были так добры ко мне, так мило улыбались вчера вечером, что мне бы хотелось лично поблагодарить вас. Позвольте, я угощу вас кофе! К тому же, я никого не знаю в вашем городе, и мне бы хотелось, чтобы кто-то мне рассказал об особенностях города, – Даниэль искренне улыбался. Девушки видели, как тяжело ему даётся японский язык, и по их взгляду он понял, что они уже готовы помочь ему, хотя бы из чувства жалости.
– Вы ведь понимаете, что я всю ночь была на дежурстве, да? – с улыбкой произнесла девушка. – Я планировала отдохнуть, – девушка опустила глаза, но улыбка продолжала оставаться на её милом личике.
– Пожалуйста, я не займу много вашего времени, – Даниэль сложил ладони в умоляющей позе. Девушка на мгновение подняла глаза и слегка наклонила голову, задумавшись. Её напарница легонько толкнула её локтем и что-то весело стала объяснять. Она говорила так быстро, что Даниэль не смог ничего разобрать. Они вместе посмеялись, обменялись ещё парой фраз, и потом вторая девушка вышла за дверь.
– Хорошо, я сдам смену, и через пятнадцать минут буду ждать вас у входа, – сказала девушка на английском.
– Я буду Вам очень признателен, – Даниэль опустил глаза на грудь девушки, где висел бейджик с её именем, указанным на двух языках. – Мидори? Вас так зовут?
– Мидори, – кивнула девушка.
– А я Даниэль, Даниэль Эванс.
– Я знаю, – девушка подняла со стойки регистрации его карточку, на которой были указаны его паспортные данные. Девушка улыбнулась ещё шире.
– Точно, – кивнул Даниэль. – Тогда через пятнадцать минут у входа? – сказал он и, убедившись, что девушка кивнула ему в ответ, ушёл в свой номер. Он был рад своей небольшой победе, но впереди ему предстояло ещё больше общаться с девушкой, во всяком случае, он этого хотел. Он не успел выучить много фраз на японском языке, но надеялся, что справится. У него был при себе его телефон с программой-переводчиком, и всегда можно было воспользоваться им. Не самый удобный способ общения, но всё же лучше, чем ничего. Была надежда на то, что и сама Мидори владеет английским лучше, чем говорит об этом.