Вход/Регистрация
Исследователь
вернуться

Ранделл Кэтрин

Шрифт:

Фред продолжал направлять плот. Его ладони покрылись мозолями, но он и не думал сбавлять скорость. Он заметил, что при определенном положении шеста они плывут быстрее. У Макса из носа текли сопли. Солнце нещадно палило. Пахло свежестью.

– Быстрее! – крикнул Макс. Он раскачивался взад-вперед, сидя на коленях.

Вскоре они добрались до новой развилки. Один из рукавов реки казался совсем заросшим, поэтому Фред выбрал другой.

– Налево! – воскликнула Лайла.

– Налево, – кивнув, повторила Кон.

Левый рукав привел их на более узкую реку, которая извивалась среди густых деревьев. Фред вытащил шест из воды, и они теперь просто плыли по течению, смотря в воду. Под плотом туда-сюда шныряли рыбки. Макс перегнулся через борт и погрузил пальцы в воду. Вдруг Кон вздрогнула. Светлые волоски у нее на руках встали дыбом.

– Что это такое?

– Где?

– Вон там, внизу. Серебристое. В воде! Пиранья! – Голос Кон сорвался. – Макс, вытащи руки из воды! Они все всмотрелись в воду. Там, среди водорослей, застряло что-то маленькое, серебристое.

– Она не двигается, – заметил Фред.

– Что это? – спросила Кон.

– Это… Кажется, она мертвая, – сказала Лайла.

– Мертвая пиранья? – спросила Кон.

– Или серебряная шкатулка? – предположила Лайла. – Трудно сказать. Может, это просто игра света?

– Я спрыгну и посмотрю, – сказал Фред. – Я быстро.

– Нет! – запротестовала Кон.

Лайла мягко взяла его за запястье.

– Не надо, – прошептала она. – Это глупо.

– Но это может быть нож! – сказал Фред. – Это что-то рукотворное. Пожалуйста. Просто не отплывайте далеко. Я должен посмотреть. Я быстро вернусь.

– Фред! – воскликнула Кон.

Он снял рубашку, увернулся от Макса, который попытался схватить его за щиколотку, и спрыгнул с плота.

Вода была спокойной, а течение медленным. Она приятно холодила его кожу. Фред нырнул вниз. Едва он двинулся глубже, как водоросли обвились вокруг его щиколотки. В легких закололо. Серебристый предмет лежал немного дальше, он коснулся его кончиками пальцев, погрузился еще чуть глубже и схватил его. Предмет казался острым.

Он вынырнул из воды.

– Достал! – Он поднял кулак, чтобы показать им находку, перебирая ногами.

Но девочки не смотрели на него. Они смотрели в воду в нескольких метрах от плота.

– Что это? – прошептала Лайла.

Фред посмотрел вниз. В воде по направлению к нему двигалось что-то черное.

Ахнув, Фред набрал полный рот воды и закашлялся.

– Это угорь! – радостно воскликнул Макс.

– Электрический угорь! – поправила его Лайла.

– Плыви! – крикнула Кон. Она схватила шест, опустила его в воду и попыталась повернуть плот к Фреду. Лайла протянула руку через край плота.

Фред проплыл расстояние до плота быстрее, чем когда-либо в жизни.

Он запрыгнул на него. Плот накренился под его весом. Кон бросилась на противоположный конец, чтобы не дать плоту опрокинуться, а Лайла схватила его за руки. Она была маленькой, но удивительно сильной и сумела вытащить Фреда из воды.

Тяжело дыша, Фред лежал на животе и смотрел в воду.

Угорь был огромен. Он был похож на темно-серую змею размером со взрослого мужчину и извивался среди водорослей.

Лайла затаила дыхание. Ей в рот случайно попали волосы.

– Ничего себе, – выдохнула она. В ее голосе был не только страх, но и восхищение.

– Угри опасны? – спросила Кон.

– Не знаю, но хороших людей с угрями не сравнивают, – кашлянув, ответил Фред. Его сердце пыталось вырваться из груди. Он сглотнул. – Вполне возможно, что они опасны.

– Еще как, – сказала Лайла. – Они пускают через воду электрический ток, чтобы оглушить свою жертву, а затем съесть ее. Вероятно, убить человека размером с Фреда им не удастся, но вот Макса – вполне. Ее трясло. Она подняла шест и очень медленно, чтобы не перевернуть плот, начала уводить их подальше от угря и подальше от крон деревьев.

– Что лежало на дне? – спросила Кон.

– Вот.

Фред раскрыл кулак. На ладони у него лежала ржавая прямоугольная жестянка с затейливыми синими надписями.

– Пустая банка из-под сардин! – не скрывая своего разочарования, воскликнула Кон. – И все?

– Да, – ответил Фред. Он потер ржавчину на банке и крепко сжал пальцами зазубренный край. Жестянка для сардин нашлась в самом диком месте в мире. – И все.

Сардины

Вверх по течению они шли медленнее. Лайла подвела их поближе к берегу, и они цеплялись за нависающие ветви, когда шеста оказывалось недостаточно. Ветви спускались к самой реке, поэтому, когда они добрались до знакомого отрезка, все четверо были в муравьях и паутине. Их руки покрывали свежие ссадины.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: