Вход/Регистрация
Сапфировое пламя
вернуться

Эндрюс Илона

Шрифт:

— Пожалуйста, не делай этого. Ничего хорошего из этого не выйдет.

Она была права, но у меня не было выбора.

— Пожалуйста, подожди меня. Никуда не уезжай.

— Нет, я собираюсь поехать и съесть мороженое. — Арабелла закатила глаза и направилась в элегантную приемную, оборудованную собственным кофейным баром.

Я подошла к офицеру, запертому в круглой клетке из пуленепробиваемого стекла.

— Каталина Бейлор, глава Дома Бейлор, — сказала я в маленькое окошко, закрытое решеткой. — Я здесь, чтобы увидеть Викторию Тремейн. Это очень срочно.

— Прием посетителей начинается в одиннадцать, — сказал мне офицер за стеклом.

— Разве вы не слышали меня? Я здесь, чтобы увидеть свою бабушку.

Офицер сделал шаг назад, что-то сказал в микрофон, а затем обратился ко мне:

— Следуйте по синей линии.

Когда я проходила мимо будки, пожилая белая женщина, потягивая кофе, наклонилась к своему посетителю, темноволосому мужчине примерно моего возраста, и прошептала:

— Яблочко от яблоньки не далеко падает.

Тьфу.

Я шла вдоль синей линии, которая состояла из красивой стеклянной мозаики, встроенной в травертиновый пол. Она привела меня к тяжелой двери, которая распахнулась при моем приближении, выпуская меня во внутренний сад. По обеим сторонам выложенной кирпичом и гравием дорожки, позади ряда самшитовых деревьев, цвели розы. Я остановилась и стала ждать.

Где-то открылась дверь. Через несколько секунд на дорожку сбоку вышла моя бабушка. Она сильно похудела. На шесть дюймов выше меня и на два тона бледнее, моя бабушка была одета в белую блузку из крошечных шестиугольников, отделанных серебряной нитью, в мягкие серые брюки и парчовое пальто с серебряной и перламутровой вышивкой, рисующей узор на кремовой ткани. Ее серебристые волосы были уложены на затылке в изящный узел. Ее макияж был неброским, но безупречным. Единственной уступкой тюрьме, которую она допустила, были ее туфли, светло-серые, дорогие, но на низком каблуке. Тот тип, который бабуля Фрида назвала бы разумным.

Виктория Тремейн посмотрела на меня. Все в ней, от того, как она стояла, до того, как она смотрела, передавало непримиримую силу. Она повернулась и пошла дальше по тропинке.

Я погналась за ней, догнала и пошла в ногу. Я потребовала аудиенции, и теперь она поставила меня на место.

— Что я могу для тебя сделать, глава Дома Бейлор?

Я репетировала эту речь в машине по дороге сюда, после того как Арабелла разбудила меня. Глядя на нее сейчас, я знала, что все это не сработает. Она была искательницей правды и узнала бы, если бы я солгала.

— Мне нужна ваша помощь.

— Очевидно. Будь более конкретной.

— Руна Эттерсон обратилась ко мне за помощью, потому что «Диатек» убил ее мать и похитил сестру. «Диатек» завербовал Кристал Феррер, чтобы она создавала искаженных убийц, способных к магическим манипуляциям. У Кристал Феррер есть секретная лаборатория, где она держит сестру Руны. Брат Руны напал на «Диатек». Алессандро Сагредо, который работал со мной, пошел спасать его, и его телепортировали в эту же лабораторию.

Я сделала паузу, чтобы перевести дух.

— Я до сих пор не понимаю, причем тут я.

— Мне нужно вытащить Алессандро и Холли из лаборатории.

Виктория прищурилась.

— Этот Алессандро, он что-то значит для тебя?

— Я люблю его.

Тревога пробежала у меня по спине. Я сама призналась в этом.

— Вижу. И в чем же моя помощь?

— Прежде чем я взялась за это дело, Августин предупредил меня, чтобы я держалась от него подальше. Его точные слова были: «Я точно знаю, с чем вы столкнетесь, и названная ей моя цена была подарком. Порой, ища в ночи, ты можешь найти монстров в темноте». Позже я узнала, что агенты Августина засняли одного из извращенных убийц «Диатек» в действии. К этому времени люди Августина уже тщательно изучили «Диатек». Вот как он действует. Он знает, где находится лаборатория.

— Скорее всего. Монтгомери обратился к тебе с предложением? От Дома к Дому?

— Да. Я с сожалением отказалась.

Виктория удивленно подняла брови.

— Почему?

— Потому что Дом Бейлор не будет вассальным Домом.

Она ничего не ответила.

Я продолжала идти, пытаясь спрятать свое отчаяние глубоко внутри, чтобы оно не отразилось на моем лице.

— Августин никогда не делится. Он торгуется. Когда я отклонила его предложение, то сказала ему, что если я приду за информацией, то принесу взамен ценную информацию. Я должна дать ему кое-что в обмен.

Виктория склонила голову набок.

— Ты можешь просто принять его предложение.

— Я не могу это сделать.

— А как же Алессандро?

Я на секунду закрыла глаза. Мне казалось, что меня разрывают на части.

— Я не могу… ни ради него, ни ради Холли. Речь идет о нашем выживании, как Дома. Если я надену поводок Августина, он заставит нас пойти на компромисс со всем, что мы отстаиваем.

— Так ты пришла ко мне, потому что думаешь, что у меня есть информация для обмена?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: