Шрифт:
Однако до дома они не добрались – остановились неподалеку. Джексон был так пьян, что не мог вести авто дальше, а Рут наотрез отказалась выходить из машины и идти пешком. Тогда Поллок предложил любовнице переночевать в его амбаре [118] . Утром любовники пытались убраться оттуда, не потревожив Ли. Рут так описывала их отступление:
Мы, взявшись за руки, бежали через поле, через сладкий воздух и сияющие лучи солнца.
На полпути к машине мы заметили на заднем крыльце Ли. Я никогда не видела ее раньше, как и она меня. Меня сильно удивила ее внешность и ее настроение. Она была в халате, накинутом на ночную рубашку. Стояла, совершенно белая от ярости. Ее лицо было искажено гневом, все тело дрожало. Она уставилась на меня, пытаясь произнести что-нибудь связное, а затем, заикаясь и задыхаясь, прокричала: «Убери эту женщину с моего участка, иначе я звоню в полицию!»
Джексон расхохотался: «Во-первых, это не твой участок, а мой, а во-вторых, перестань делать из себя полную дуру»…
И мы опять побежали к машине, смеясь, как двое детей, которых только что отчитала сердитая мать. Это была такая смешная сцена, Ли выставила себя полным посмешищем; мы истерически хохотали вплоть до самого Саг-Харбора [119] .
118
Kligman, Love Affair, 89–90, 92.
119
Kligman, Love Affair, 95–96.
Можно только представить себе, какую боль пережила Ли. До сих пор их дом был местом борьбы за благородные цели. Теперь эта пошлая сцена угрожала бросить уродливую тень на все самые светлые воспоминания. И, возможно, даже разрушить их жизнь в этом доме.
Вернувшись через какое-то время домой, Поллок нашел Ли такой же злой, какой и оставил. Она опять сказала, что ему придется выбрать. И Джексон опять не смог это сделать [120] . Ли отправилась в Нью-Йорк к Клему. Тот посоветовал ей уехать в Европу, в Париж – убежать от Джексона [121] .
120
Kligman, Love Affair, 96.
121
Van Horne, A Complicated Marriage, 76; Rubenfeld, Clement Greenberg, 200.
Барни и Аннали Ньюман и Дэй Шнабель привезли Ли на пирс 12 июля 1956 года, чтобы посадить на «Королеву Елизавету». На полпути вверх по трапу Ли вдруг решила, что должна остаться. Со словами «Джексон во мне нуждается» она побежала искать телефон. Когда муж ответил, Ли сделала вид, будто звонит, потому что потеряла паспорт. Недолгий разговор еще продолжался, но она уже вспомнила, почему решила уехать. Ли «вдруг» нашла паспорт и попрощалась с Джексоном. Потом была еще одна попытка позвонить ему и уговорить присоединиться к ней. Но Поллок отказался [122] .
122
Solomon, Jackson Pollock, 247; Naifeh and Smith, Jackson Pollock, 782.
Ли ужасала сама мысль о том, что Джексону придется выживать совершенно самостоятельно. Она же не знала, что он вовсе не собирался оставаться один. Едва «Королева Елизавета» отвалила от причала, Рут переехала на Фэйрплейс-роуд [123] . Развесила в гардеробе Ли свои платья и продекламировала собственную версию девиза «жены-любовницы»: «Я должна всегда красиво выглядеть, приятно пахнуть и быть прекрасной каждую минуту каждого дня и всегда для него желанной. И он будет любить меня всегда, потому что я буду неотразима. И я буду всегда любить его» [124] .
123
Potter, To a Violent Grave, 233; Naifeh and Smith, Jackson Pollock, 782.
124
Potter, To a Violent Grave, 250; Kligman, Love Affair, 98.
«Всегда» оказалось очень коротким. Через какие-то две недели отношениям Джексона с Рут придет конец. А через месяц умрет и сам Джексон.
Глава 47. Без него
Умереть рано, раньше времени – самый удачный ход из возможных, ибо это увековечит не только творчество, но и боль утраты остальных людей.
Мортон Фельдман [125]В Париже Ли дожидались красные розы [126] . В океане у нее было семь дней, чтобы еще раз обдумать, правильно ли она поступает. Она сравнила мельчайшие детали потребностей своих и Поллока и решила, что ее более насущны и важны. Ей был необходим отдых от постоянного кризиса жизни с этим человеком.
125
Friedman, Give My Regards to Eighth Street, 103.
126
Lee Krasner to Jackson Pollock, Saturday July 21, 1956, Paris to Springs, Jackson Pollock and Lee Krasner Papers, AAA-SI. В этом письме Ли благодарит Джексона за розы и дает ему свой актуальный адрес, что означает, что он посылал цветы не в ее гостиничный номер, как часто описывают биографы, а, по всей вероятности, отправил их на адрес Дженкинсов, у которых Ли остановилась, когда приехала в Париж.
«Мне нужно было побыть одной, наедине с собой!» – восклицала она потом, вспоминая о своих мучениях [127] . К тому моменту, как Лена Ленор Ли Красснер Краснер, этот «вечный двигатель», некогда атаковавший нью-йоркскую арт-сцену, устроилась в каюте круизного судна «Королева Елизавета», выходившего из нью-йоркской гавани, она едва дышала. Ленор отдала Джексону все, что могла, и останься она и сейчас с ним, это убило бы ее. Но те розы прогнали прочь ее гнев и страх.
127
Wallach, “Lee Krasner’s Triumph”, 501; Rose, Lee Krasner: The Long View, videotape courtesy PKHSC.
Цветы были прекрасным материальным воплощением памяти о счастливой жизни до осени 1950 года, когда началось ужасное падение Джексона в бездну, и напоминанием: та жизнь еще не кончилась. Розы были способом Поллока сказать: «Я люблю тебя», «Повеселись там». Может, даже: «Прости меня». В очередной раз.
Ли и Элен были совершенно разными, но их объединяли две общие черты: величайшая преданность искусству и своим несовершенным, но гениальным мужьям. Ли всегда прощала Джексону всё: оскорбления, неблагодарность, неспособность преодолеть порочное пристрастие к алкоголю, даже унижение и предательство, которые она пережила из-за его связи с Рут.
Пол Дженкинс и его жена Эстер помогли Ли сориентироваться в Париже и оставались с ней до тех пор, пока она не заселилась в номер отеля «Ки дю Вольтер» на берегу Сены, прямо напротив Лувра; эта гостиница вот уже более века служила излюбленным гнездом для людей искусства: Бодлера, Вагнера, Оскара Уайльда, Рильке [128] …
Едва устроившись, Ли начала встречаться с владельцами галерей [129] . Она занималась этим прежде всего от имени и ради Джексона, но и для того, чтобы узнать новости современного искусства Парижа. Художница пришла к выводу: все «неописуемо плохо» – и отказалась от погони за прошлым. В первом письме Джексону из Парижа 21 июля она взволнованно написала:
128
Lee Krasner to Jackson Pollock, 1956, from Paris to East Hampton, Jackson Pollock Papers, Box 1, Folder 46, AAA-SI; H^otel du Quai Voltaire (en.parisinfo.com/paris-hotel-accommodation/69360/h^otel-du-quai-voltaire).
129
Lee Krasner to Jackson Pollock, Saturday July 21, 1956, from Paris to East Hampton, Jackson Pollock Papers, Box 1, Folder 46, AAA-SI.