Вход/Регистрация
Батум
вернуться

Булгаков Михаил Афанасьевич

Шрифт:

Конец первого действия

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Прошло два месяца. Начало марта.

Кабинет кутаисского военного генерал-губернатора.

Губернатор сидит за письменным столом и читает "Новое

время". И, судя по всему, прочитанным недоволен.

Адъютант (входит). Телеграмма, ваше превосходительство. Губернатор. Нуте-с... Адъютант (читает). "Кутаисскому военному губернатору. Секретно. Доношу о

небывало беспокойном поведении рабочих на заводе Ротшильда. Подпись.

Полицеймейстер города Батума". Губернатор. Пожалуйста! Опять!.. Ах да... ведь это на другом заводе тогда

было? У меня все путается в голове из-за этих батумских сюрпризов. Адъютант. Тогда было на манташевском. Губернатор. Безобразие... (Перечитывает телеграмму.) И притом какая манера

телеграфировать! Вот я, например, сижу перед вами, вообразите - Соломон

Мудрый, ничего не разберу! Что это значит - "беспокойное поведение"?

Беспокойное поведение может принимать различные формы, что подтвердит

вам любой врач. Можно, например, вскрикивать и заламывать руки. Но

если, предположим, я вас укушу или, скажем, начну бить стекла в

кабинете, то это будет уж совсем другой вид беспокойного поведения. Как

вы полагаете? Адъютант. Я полагаю, ваше превосходительство, что они хотят устроить

забастовку. Губернатор. Безобразие! Тогда так и надо телеграфировать: они хотят... и...

это... устроить... эту... А то он своими телеграммами только сеет во

мне тревогу. Он нервирует. И что случилось с Батумом? Было

очаровательное место, тихое, безопасное, а теперь черт знает что там

началось! "Небывало беспокойное..." Темно, воля ваша, темно. Пишет вот

вроде этого журналиста. (Подчеркивает ногтем место в газете.) "Время,

которое мы переживаем, исполнено глубочайшего смысла". И все!

Спрашивается, какого смысла? Что это за смысл? (Смотрит на стенную

карту.) Прямо на карту не могу смотреть... Как увижу "Батум", так и

хочется, простите за выражение, плюнуть! Нервы напряжены, ну буквально

как струны. Адъютант. Что прикажете ответить полицеймейстеру, ваше превосходительство? Губернатор. Прежде всего, чтобы он телеграфировал внятно. Внятно-с. Адъютант. Подробности? Губернатор. Ну да... э... нет, нет! Только, бога ради, без этого слова! Я

его хорошо знаю: он накатает мне страниц семь самых омерзительных

подробностей. А просто - внятно. Что там и как. Адъютант. Слушаю. (Выходит.) Губернатор (над газетой). Но какого смысла? Вот в чем весь вопрос и штука! Адъютант (входит). Телеграмма, ваше превосходительство. Губернатор. Пожалуйста. Адъютант (читает). "Вайнштед уволил на Ротшильде 375 человек. Подпись:

полицеймейстер города Батума". Губернатор. Сколько? Адъютант. 375. Губернатор. Гм... И опять - не угодно ли! Уволил! Почему уволил? Зачем? Ведь

он целую, так сказать, роту уволил. Позвольте, этот Вайнштейн... это...

э... управляющий? Адъютант. Так точно. Вайнштед. Губернатор. Это безразлично. А важна, опять таки, причина увольнения и смысл

его. Смысл! Запросить. Адъютант. Слушаю. (Выходит и через короткое время возвращается.) Срочные,

ваше превосходительство. Губернатор. Да, да. Содержание. Адъютант (читает). "Вследствие падения спроса на керосин жестянках на заводе

Ротшильда Вайнштейном уволено 390 человек. Подпись: корпуса жандармов

ротмистр Бобровский". Губернатор. По крайней мере, ясная телеграмма. Толковая. Неприятная, но

отчетливая телеграмма. Но, позвольте, тут уж кто-то другой, какой-то

Вайнштейн? Адъютант. Это тот же самый, просто в одной из телеграмм ошибка. Губернатор. Но в какой из телеграмм? Адъютант. Затрудняюсь сказать, ваше превосходительство. Губернатор. Ну конечно, это все равно. А важно вот что... гм... "Падения"...

Полицеймейстер телеграфирует - 375 человек, а ротмистр - уже 390...

Впрочем, и это не важно, а важно... э... Вторую телеграмму, пожалуйста. Адъютант (читает). "На Сидеридисе неспокойно. Умоляю обратить внимание.

Подпись: Сидеридис". Губернатор. Так. Прежде всего, кто этот, как его?.. Адъютант. Сидеридис, ваше превосходительство. Губернатор. Ах да, завод. Адъютант. Так точно, керосин. Губернатор. И обратите внимание на стиль: "Сидеридис", "на Сидеридисе"... И

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: