Шрифт:
Наши герои подошли к красиво декорированному зданию. Оно состоит из колон с маленькими выступами, на которых стоят горшки с великолепными цветами, которые редки в Нью-Йорке.
— Какой красивый вход, да? — с восхищением спросила Хонира.
— Ага. Эта дверь из темного дуба очень изящно выглядит. Кажется, будто попали в Европу девятнадцатого века. Эти колонны, горшки с цветами…
— Ох, мне это тоже напомнило Европу того века, просто не могла объяснить. Да, действительно напоминает, хоть мы и не жили в те времена, но историю я в школе любила. Зайдем же!
Хонира резко открыла дверь в это замечательное кафе — пред ними открылся изумительный вид: беспорядочно, но так гармонично разбросанные столики из того же темного дуба и теплые лампы, которые создают ощущение уюта и комфорта.
— Как тут красиво и уютно, — восхитился Мистро, — хорошее место для отдыха. Умеют же такие заведения в Португалии делать.
— Правда! Очень красиво! Может это все лишь для привлечения туристов, ведь рядом порт и скорее всего туристы первым делом, зайдут поесть сюда. Но в это верить не хочется, такая красота!
Они прошли дальше к кассе.
— Что будешь заказывать, Хонира? — спросил Мистро.
— А что тут есть?
— Вот меню, — он протянул ей меню.
Там было много блюд и напитков.
Блюда:
1. Бакальяу — сушеная и соленая треска с горошком.
2. Фейжоада — запеченные колбаски с бобами, чесноком и сушеным мясом
3. Плачущая рыба — суп с рыбой и овощами.
4. Рояль Чизбургер
5. Пицца «Пепперони»
6. Пицца «Маргарита»
…И много всего другого. Выбор очень разнообразный, начиная от традиционных португальских блюд и заканчивая блюдами, которые любят по всему миру.
— Ты решила, что будешь заказывать, Хонира? — в ожидании спросил Мистро, — давай скорей.
— Да, да. Я хочу заказать Фей… Фейжоаду и молочно-клубничный коктейль, — с загоревшимися глазами ответила она.
— Хорошо, — Мистро перевел взгляд на кассира и начал ему говорить, — нам 2 порции Фейжоады, одно капуччино и молочно-клубничный коктейль.
— Да, сир. Будет готово примерно через 10 минут, — сказал кассир и повернулся за обращением к поварам.
— Хорошо, ожидаем, — Митро снова начал разговор с Хонирой, — я оплачу, не беспокойся.
— Правда?! Спасибочки большое… Ты такой добрый… — сказала и начала опускать голову к плечу Мистро.
— Отстань, пожалуйста, — он убрал плечо из под ееголовы, — не сейчас.
Как только Мистро убрал плечо и договорил предложение, Хонира, не заметив того, что он убрал плечо, начала падать:
— Падаю! — закричала она, находясь уже в двадцати сантиметрах от пола.
— Я поймаю, — усмехнувшись сказал Мистро и развернулся к падающей девушке спиной, — в следующий раз.
Она с грохотом упала на пол и собрала внимание людей. Все смотрели на нее как на тупую особу. Хонира испытала стыд, большой стыд перед людьми. А Мистро это даже повеселило:
— Да как ты посмел?! — очень озлобленно задала вопрос Хонира, — ты ведь мог легко меня поймать! Почему, отвечай же?!
— Я бы не успел. Просто не успел, — улыбнулся Мистро и начал обращаться к людям, смотрящим на них, — это недоразумение. Ничего особенного, она не ушиблась.
Все разошлись, а он протянул руку Хонире:
— Хватайся, пойдем за стол.
— Да чтоб тебя! Не буду я хвататься за твою руку, сама как-нибудь встану! — обидевшись, сказала она.
— Как хочешь. Сядем за дальним столиком.
Закинув свои распущенные волосы назад и очень презренно посмотрев на Мистро, она последовала за ним. Наши герои сели за стол и начали болтать. Точней болтал лишь Мистро, пытался развеселить обидевшуюся на него Хониру:
— Почему ты со мной не разговариваешь?
— Разве не ясно? Ты просто мог поймать меня, но ты развернулся и пошел! Зачем ты так поступил, что я тебе сделала? Конечно, мне вообще не больно, но очень обидно.
— А тебе что, не ясно? Ты ведь сама ударила меня в лицо, минутами ранее? Уже забыла? До сих пор рана осталась. Хотя заметь — у меня есть регенерация! Довольна? — повысив тон, разъяснил Мистро, — и извини все-таки…
— Ладно, прощаю. Ты меня тоже извини. Мир?
— Мир.
Прошло пару минут и им принесли заказ:
— Ваш заказ, сир, — официант протянул поднос с аппетитными блюдами и напитками.
— Спасибо, сколько с меня?
— 7 евро, сир.
— Хорошо. Я заранее поменял в обмене доллары на евро. Возьмите, — Мистро протянул ему купюры.
— Спасибо, сир. Приятного аппетита, — закрыв глаза и улыбнувшись пожелал официант.
— Вам спасибо.
Как только официант отошел, в разговор резко включилась Хонира: