Шрифт:
– Мадам Мартин, это самый большой размер, который у них есть, – виновато сказала Ханна.
Элегантная женщина, отвечавшая за весь персонал отеля «Идиллия», подняла идеально подведенную бровь.
– C’est vrai [3] , – смиренно вздохнула она. – Вы, англичанки… как это правильно сказать? Крупные женщины.
Ханна продолжала безмятежно улыбаться. Какой смысл спорить с очевидным? Она, конечно, не была такой стройной, как ее сверстницы с континента. Ханна любила поесть, у нее был здоровый аппетит, и она не собиралась за это извиняться. Вот ее сестра – другое дело, та вообще считала прием пищи напрасной тратой времени.
3
Это правда (фр.).
Но Ханна не собиралась больше беспокоиться о своей сестре. Это была одна из причин, по которой она сразу же ухватилась за эту работу мертвой хваткой, хотя до этого никогда не выезжала за пределы Англии. Она решила, что пора в корне изменить свою жизнь, и первая часть этого плана предполагала, что она перестанет кудахтать над своей младшей сестрой. В конце концов, Тамсин хоть и младшая, но давно не ребенок. Она всего на два года младше Ханны и должна сама о себе заботиться. Но этого никогда не случится, если всякий раз, когда у Тамсин будут проблемы, она будет кидаться к сестре за помощью.
Так что Ханна решила наконец подумать о себе и использовала этот невероятный шанс – несколько месяцев работы в раю, на Сардинии.
– Так о чем вы хотели поговорить со мной, мадам Мартин? – спросила Ханна с почти искренним энтузиазмом.
Француженка улыбнулась.
– Вы – отличный работник, Ханна. Именно поэтому мы перевели вас сюда из Лондона. У меня было время понаблюдать за вами, и я сама в этом убедилась. Я прямо-таки любуюсь вашими движениями, когда вы заправляете постель.
Ханна склонила голову в знак благодарности:
– Спасибо.
– И вы незаметны. Вы двигаетесь comme une souris – тихо, как мышь, – объяснила мадам Мартин в ответ на растерянный взгляд Ханны. – Даже невозможно догадаться, что вы в комнате.
– Спасибо, – снова сказала Ханна, на этот раз несколько настороженно, поскольку не была уверена, что это комплимент.
– Вот почему руководство отеля решило оказать вам доверие, – продолжала мадам Мартин.
– Да, мадам? – с готовностью спросила Ханна.
– Что вы знаете о шейхе Кулале аль-Дия?
Ханна сохранила на лице профессиональную улыбку, хотя по спине пробежал холодок.
– Правитель Заристана, одной из главных нефтяных держав в мире, но сам он – сторонник альтернативной энергии. Все сотрудники отеля были проинформированы о нем еще до его прибытия, – поспешно добавила она в ответ на удивленный взгляд мадам Мартин.
– Bien [4] , – одобрительно сказала француженка. – Именно он организовал эту международную встречу, которая привела в наш отель так много важных персон и сделала блестящую рекламу нашему новому конференц-центру.
4
Хорошо (фр.).
– Да, мадам Мартин, – произнесла Ханна, все еще не понимая, куда клонит ее начальница.
– И возможно, вы знаете, что многие люди ищут его общества, – медленно проговорила мадам Мартин, – поскольку он очень влиятельный человек.
– Я уверена, что очень многие, – сказала Ханна лишь для того, чтобы заполнить затянувшуюся паузу. Ей показалось, что мадам Мартин ждала от нее какого-то комментария. – То же самое я наблюдала в лондонском «Гранчестере» – чем более влиятельный гость, тем больше людей хотят с ним познакомиться.
– Особенно если мужчина очень красив и недавно расстался со своей подругой, – заметила мадам Мартин. – Его королевское высочество не хочет привлекать к себе внимание, что в его положении очень сложно. Вот почему он предпочитает путешествовать с очень небольшой свитой, но, к сожалению, это делает его более доступным для широкой публики. Например, прошлой ночью известной наследнице удалось подкупить охранника и пробраться к его столу.
Ханна поморщилась:
– Был скандал?
– Почти. А мы не допускаем скандалов здесь, в «Идиллии». Вот почему до конца своего пребывания шейх аль-Дия не намерен покидать своих апартаментов. Они достаточно велики, чтобы обеспечить ему достаточный комфорт. – Мадам Мартин сделала паузу. – И я хочу, чтобы вы были его персональной горничной.
Ханна в замешательстве нахмурилась.
– Вы имеете в виду, что я должна заправлять постель и менять полотенца?
– Конечно. Но не только это. Вы должны будете приносить ему из ресторана блюда, которые он заказывает, пополнять запасы напитков и закусок для его гостей в баре, доставлять свежие цветы и менять в них воду и следить, чтобы никто посторонний не проник в его комнаты. У шейха да и у нас в отеле надежные охранники, но осторожность никогда не бывает излишней. Даже в ваш знаменитый Букингемский дворец удалось пробраться злоумышленникам. Как вы думаете, вы способны выполнять эту работу, Ханна?