Шрифт:
Джерри больше сожалела об упадке семьи из-за Стейси, чем ради себя. Они справятся, так он всегда заявлял, когда она вслух беспокоилась об их будущем, и Джерри верила ему, но как же ему удастся когда-нибудь найти невесту или содержать семью? Он клялся, что не возражает против работы на полях вместе с фермерами, ни против обучения туповатых сыновей сквайра Ремингтона ради дополнительного дохода, но Джерри видела, с каким выражением он смотрел в окно каждый раз, когда мимо проезжал всадник, и знала, что он тоскует по конюшням Селден-Хауса. Джигтайм, любимица Стейси, молодая и многообещающая кобыла, была продана на торгах за долги их отца. Джерри улыбнулась, добавляя изюм в жидкое тесто. На сегодня она не станет желать луну с неба, только одну кобылу.
Рождество приближается, увы.
Сэр Юстас Селден как мог, оттягивал свое появление на кухне в ответ на приглашение сестры. Баронет слышал смех женщин и ощущал запах стряпни, но ему пришлось заставить себя улыбаться, когда он вошел в тесное, загроможденное помещение. Он знал, что увидит там: его сестра по локти в муке, с пятнами на фартуке, с разгоряченными от печки щеками и растрепанными волосами — и выглядит ничуть не лучше, чем служанка Энни. Но его сестра — не судомойка, черт бы все побрал. Джерри — благородная леди, и каждый раз, когда Стейси видел, как она занимается делами, о которых и не помышляла их матушка, он ощущал чувство вины. На Рождество было хуже всего, потому что он вспоминал о праздниках в Селден-Хаусе и понимал, чего лишилась сестра. Ее веселая улыбка только усугубляла его угрызения совести, потому что Джерри отличалась заправской выносливостью, никогда не жалуясь на недостаток возможностей из-за того, что похоронена в этом крошечном коттедже, никогда не оплакивая жизнь, которую они потеряли. Многочисленные жертвы, которые принесла Джерри, заслуживают намного большего, чем то, что, как опасался Стейси, он когда-либо сможет дать ей. К тому времени, когда он вернет обратно Селден-Хаус, беспокоился баронет, его сестра станет слишком старой, чтобы приданое имело какое-то значение, даже если она не надорвется от всех ее уроков и благотворительностей, от урезания и экономии, к которым им приходилось прибегать даже для самого простого празднования. Дьявол, ей уже двадцать пять лет. А он на год старше, и ничуть не ближе к тому, чтобы обеспечить свою единственную родственницу, чем когда ему было девятнадцать.
— Входите, сэр Юстас, — позвала Энни, увидев, что он задержался в дверях. — Пришло время размешивать пудинг и загадывать свое рождественское желание. Я загадала новое платье, да-да, так что теперь я уверена, что получу его.
Джерри подмигнула ему и это означало, что платье все равно что уже в сундуке у Энни.
— А ты тоже хочешь получить новое платье, сестренка? — спросил баронет. Он мог позволить, по крайней мере, это, чтобы Джерри не пришлось отправляться на рождественский прием к сквайру в прошлогоднем платье.
— О нет, у меня уже есть отрез зеленого бархата, который мистер Катлер не смог продать из-за водяных пятен. Как только я вышью на этих местах цветы, никто и не догадается о разнице. И нет, я не скажу тебе о том, что загадала. Давай, приступай к собственному желанию.
Стейси взял ложку-мешалку у миссис Мэмфорд, и помедлил, отчаиваясь, что его сестра вынуждена шить себе платье из бракованной ткани. Она должна одеваться в лунный свет и танцевать на облаках. Или, по меньшей мере, танцевать с каким-нибудь подходящим parti[1], вместоаптекаря или племянника викария на деревенском балу сквайра. Никакие желания не помогут добиться этого, и не важно, как старательно он будет мешать проклятую стряпню. Ни рента, ни доход от фермы не увеличатся, ни в этом году. Но возможно, всего лишь возможно, что кто-то новый посетит этот бал. В этом случае, баронет хотел, чтобы его сестра блистала. Так что он загадал ожерелье для нее, но не просто какую-нибудь побрякушку. Ее собственные жемчуга с бриллиантовой застежкой в виде бабочки оставались единственной частицей роскоши, которую их отец не сумел найти и продать перед смертью. Джерри сама выставила их на аукцион, чтобы помочь выплатить его долги. Их непостоянный сосед, развратный лорд Боутон, приобрел жемчуг, вероятно, для одной из своих лондонских любовниц. Тем не менее, Стейси загадал, чтобы граф приехал домой на Рождество, привез ожерелье и согласился на то, чтобы Стейси через некоторое время выплатил ему деньги за возвращение жемчугов. Между тем, сэр Юстас решил спросить, может ли он добавить к обучению сыновей сквайра уроки латыни, даже несмотря на то, что, по его мнению, гораздо легче можно было научить римской истории свиней сквайра.
Рождество приближается, подумал сквайр Ремингтон. Какая досада. Ни охоты, ни рыбалки, и все и вся в этом графстве приедет на праздник в Мэнор, точно так же, как это происходило со времени его деда. Только его дед не был вдовцом, вынужденным растить трех маленьких сыновей. В этом году у сквайра не было не только жены, которая разобралась бы со всеми деталями ежегодного бала, но и экономки в придачу. Его непослушные дьявольские отродья позаботились об этом. Устроили что-то вроде пожара в ее комнате. Нет, так было с предыдущей. В этот раз они подсунули змею. И викарий считает, что сквайр должен радоваться? Ха! Что касается благотворительности, то сквайр отдал бы все, что у него есть, за минуту тишины и спокойствия.
Чего он на самом деле хотел на это Рождество, так это расторопную хозяйку дома, которая приструнит мальчиков до тех пор, пока они не станут достаточно взрослыми, чтобы отправить их в школу — если найдется заведение в безвыходном положении, которое согласится принять их. Сквайр хотел кого-то, кто позаботится, чтобы его баранина была горячей, эль — холодным, а постель теплой. Неужели он хочет слишком многого: чтобы его собаки допускались в дом, а паразиты его сыновей — нет? Ему хотелось бы обзавестись верной экономкой, но сквайр предположил, что лучше довольствоваться еще одной женой. Жена не может встать и уйти.
— Так что вы думаете, мисс Селден? Сможем ли мы вступить в брак?
Джерри беспокойными пальцами крутила ленту, завязанную на поясе.
— Это так… неожиданно, сквайр.
— Неожиданно? Моя жена умерла три года назад. Ни одна из этих старых сплетниц не осудит этого.
— Это, гм, не то, что я имела в виду. Просто я никогда не думала… Мы с вами…? Не то чтобы я не была польщена вашим предложением, конечно же, — торопливо добавила девушка, предлагая блюдо с печеньем. — Просто мне нужно некоторое время, чтобы обдумать его.
— О чем тут думать? — Ремингтон обвел мясистой рукой крошечную гостиную, указывая на потертый ковер, потускневшую обивку, заштопанные портьеры. — Я не Мидас, но и не скряга. У вас будут деньги на ведение хозяйства и на мелкие расходы. Собственный дом, может быть, и собственные дети тоже, хотя я просто уверен, что мои мальчики привяжутся к вам, как к собственной мамаше. — Он также достаточно хорошо соображал, чтобы не брать с собой этих сорванцов, не желая отпугнуть ее перед тем, как выскажется. Сквайр был так решительно настроен заключить то, что он считал выгодным соглашением для них обоих, что не заметил, как Джерри вздрогнула, то ли от мысли стать матерью его хулиганов, то ли представляя, как будет зачинать с ним младенца. — Я даже добавлю ту кобылу, которую вы просили для своего брата, в брачный контракт.