Шрифт:
– Что это значит, доктор? Каков диагноз?
– Зависит от следующего вашего ответа.
– А какой вопрос?
– Ты хотел меня пригласить, – подсказываю я.
– Точно. В этот раз я не скрываю, что позиционирую это именно как свидание. Я честен, это тоже запиши.
– Готово. И куда ты меня приглашаешь?
– Я понял, что повел себя как идиот во время нашей прошлой встречи. Ты была после смены, уставшая, наверняка, голодная. А я напоил тебя какао. Как будто мне пятнадцать лет. Можешь выбрать. Завтрак со мной завтра в любое удобное для тебя время. Я знаю место, где подают отменные блины. Или ужин после твоей смены в милом и спокойном итальянском ресторанчике неподалеку от твоего участка.
– Дай-ка подумать. – Прижимаю трубку к груди, стараясь утихомирить эту девичью радость, что опять проснулась во мне при звуке его голоса. Мне хочется выбрать оба варианта, но я должна вести себя сдержано. – Хм, я даже не знаю. Что бы ты выбрал, предложи это я?
– Я? – Он молчит пару секунд. – Я выбрал бы оба варианта.
Смеюсь.
– Завтрак. Давай позавтракаем.
– Хорошо, во сколько тебе будет удобно?
– Часов в одиннадцать утра? Не поздно?
– Идеально.
– А как твоя работа?
– Это не проблема. Значит, договорились?
– Да, Чарльз.
Грин опускает стекло и кричит:
– У нас вызов, поехали!
Вздрогнув, я отвечаю:
– Иду. – Затем обращаюсь к Чарльзу, – Мне пора.
– Да, я слышал, – он усмехается, – У него что, беруши? Почему он так кричит?
– Я думаю, нужно это проверить. Пока я пою его травяным чаем. – Вижу, как стекло снова опускается, и тараторю, – Все, мне пора, созвонимся.
Не дождавшись ответа, кладу трубку и прыгаю за руль.
– Едем, едем, только не кричи.
– Чего это ты такая довольная?
– Что?
– Ты прямо светишься. Улыбаешься.
– Разве улыбаться запрещено законом, офицер Гринелли?
***
На следующее утро мы встречаемся с Чарльзом. У меня отличное настроение, я рада его видеть.
Сегодня на нем темно-серый костюм, рубашка с галстуком.
– Ты должен был предупредить меня. Ты в отличном костюме, а я в джинсах.
– Ты прекрасно выглядишь. – В его глазах вижу, что он говорит правду.
Блины действительно оказываются очень вкусными. Мы едим, мило болтаем, он смешит меня, я много смеюсь.
– Мой сын передавал тебе привет.
– Тео? Он меня помнит?
– Еще как. Он хотел бы лично тебя поблагодарить.
– Надеюсь, ты не из тех отцов-одиночек, которые используют своих детей, чтобы кого-нибудь подцепить?
Чарльз смеется.
– Нет. Я не из таких отцов. Я просто передаю тебе слова Тео. У этого молодого человека свой взгляд на все.
– Как у любого ребенка. Я люблю детей.
– А у тебя…?
– Нет. Своих у меня нет.
– Жаль, я уверен, ты стала бы отличной мамой.
И кто его просил? Мое настроение сдувается как проткнутый воздушный шар.
– Прошу, давай не будем об этом.
– Хорошо. Прости, если я сказал что-то не то.
– Все в порядке.
– Тео и я хотели бы пригласить тебя к нам на ужин. Мы с ним неплохо готовим.
Снова улыбаюсь.
– Тогда нужен день, когда я освобождаюсь не так поздно. Ему ведь нужно ложиться спать вовремя.
– А такие дни бывают?
– Представь, у меня бывают выходные.
– И когда ты согласилась бы принять наше приглашение?
Подсчитываю дни.
– В пятницу.
– Хорошо, значит, мы ждем тебя в пятницу. К семи, идет?
– Идет. Что любит твой сын? Какие сладости?
– Ты крепко сидишь? – Я киваю. – Мой сын не ест сладкое.
– А криптонита твой сын часом не боится?
Мы смеемся.
– Я не уверен, но, пожалуй, проверю.
– Так что он любит?
– Пиццу.
– От тебя никакой помощи, – смеюсь я, – Ладно, сама что-нибудь придумаю.
Он внимательно смотрит мне в глаза, отчего меня снова обдает жаром. Его взгляд такой пронзительный. Вопросительно приподнимаю одну бровь.
– Ты очень красивая, Салли.
– Спасибо, – кокетливо улыбаюсь. С ним я вспоминаю, как флиртовать. Как получать от комплиментов удовольствие.
У Чарльза звонит телефон. Он с виноватым взглядом достает его, смотрит на экран и раздраженно отвечает. Разговор длится меньше минуты, после чего он, не скрывая разочарования, обращается ко мне: