Шрифт:
– Я верю в тебя. И ты не должна терять веру. А сейчас мне пора.
Когда Рид подняла голову, молодого человека и след простыл. Он, будто растворился в воздухе. На душе было неспокойно. Одно она поняла, что в силу пока не известных ей причин, впереди ждут испытания. Какими они будут, и что подстерегает её в ближайшем будущем, ей было неведомо.
– Хорошо хоть предупредили, – буркнула она себе под нос, поднимаясь со скамьи.
Писательница уже собралась идти в дом, когда нежный аромат яблок защекотал ноздри. Ветки под тяжестью спелых плодов прогнулись почти до земли. Она едва дотронулась до одного из них, и он упал ей прямо в руку. Анна с наслаждением впилась зубами в сочную мякоть. Только сейчас она поняла, как голодна. Время близилось к ужину, а у неё во рту и маковой росинки не было. Утолив жажду, она набрала в подол яблок и поспешила к дому.
Роберт и Настя сидели в столовой в ожидании ужина и что-то бурно обсуждали. В первые дни Анна старалась избегать разговоров с родными. Она никак не могла понять, почему временами ощущала себя чужой. Когда муж и дочь играли в бадминтон в саду или спорили о чём-то, их тандем не вызывал сомнений, что это родные люди, любящие друг друга. И от этого Рид испытывала ещё большее чувство одиночества. «Настя никогда так со мной не разговаривает, – с ревностью думала она, глядя на дочь. – Ушли в сад, подальше от меня. Наверно, секретничают».
Сейчас ей не терпелось поделиться с родными первым урожаем лета. Простая радость вытеснила надуманные тревоги.
– Смотрите, что я вам принесла, – крикнула раскрасневшаяся Анна прямо с порога. – Тащите быстрее кастрюлю или тарелку, а то рассыплю.
И пока муж и дочь с удивлением уставились на Анну с поднятым подолом, полным яблок, она подбежала и вывалила их прямо на стол.
– Ой держите, а то убегут, – хваталась она за рассыпавшиеся по столу плоды.
Роберт, наконец, сообразил, что к чему, и начал искать подходящую тару, а дочь бегала вокруг стола с растопыренными руками, пытаясь помешать яблокам упасть на пол.
Эта весёлая кутерьма отвлекла Анну от тяжёлых мыслей. Вместе с родными она увлечённо складывала фрукты в большое серебряное блюдо, украшенное гроздьями винограда.
– А то убегут, – заливалась Настя. – Фу-ух, мам, ну ты сказала, – повторяла она, смешно изображая Анну с поднятым подолом.
– Хотела вас порадовать. Первый урожай этого лета. А какие они вкусные, ам-мм, прям сахарные.
– А мы тут сидим в полной уверенности, что ты уехала по делам, – вставил Роберт. – Даже не додумались в саду посмотреть.
– Так машина же моя здесь. Стоит себе в гараже, – сквозь смех выдавила Анна.
– А мы и в гараж не ходили, – хохотала в ответ Настя.
– Что вы тут разгалделись? – полюбопытствовала, заглянувшая на шум, домработница.
Дина, молодая женщина тридцати семи лет, была помощницей по хозяйству и запросто общалась со всеми членами семейства. Её любили за спокойный нрав и ответственное отношение к своим обязанностям. Она, как раз, занималась готовкой, когда неожиданное появление Анны в столовой наделало столько шума. Все трое посмотрели на Дину, переглянулись между собой и прыснули со смеху.
– Мама решила накормить нас белым наливом, – сообщила Настя и для наглядности надкусила яблоко.
– Никаких перекусов, ужин будет готов через пять минут, – строго объявила домработница. – Ой, сейчас всё сгорит, – спохватилась она и, всплеснув руками, скрылась за дверью.
Ужин прошёл под эгидой яблочного настроения. Стоило кому-то посмотреть в сторону блюда с фруктами, и все начинали хихикать. Такая разрядка помогла Рид прийти в себя после дневной встречи. Но, как только она легла в кровать, мысли о том, что её ждёт, вернулись. Она долго ворочалась в постели, но так и не смогла заснуть. Чтобы не мешать мужу, Анна осторожно, стараясь не скрипеть, встала и, накинув на плечи свою любимую лиловую шаль, на цыпочках вышла на крыльцо.
Полумесяц луны блестел серебром в окружении мерцающих звезд. Ночной покой сада завораживал писательницу и манил в свои тенеты. Неспеша прогуливаясь по центральной дорожке, она дошла до лужайки. Ажурные узоры беседки отбрасывали длинные тени на травяной ковёр. Холодный свет луны превращал их в мистические существа. Едва слышный шорох листвы, доносившийся с верхушек деревьев, был похож на шёпот. Всё вместе рождало у писательницы ощущение, что она внезапно перенеслась в нереальный, фантастический мир. Казалось, вот сейчас над беседкой появится неведомое чудище и заберёт её. При мысли об этом, её передёрнуло. Резкий, протяжный крик прорвал ночное безмолвие. Стало жутко. Ахнув, она побежала к беседке, намереваясь спрятаться за её резными перегородками. Сквозь щели узоров Рид долго всматривалась в темноту, но больше ни один звук не потревожил безмятежный покой сонного сада. «Какая же я трусиха», – прошептала она. Удобно расположившись на мягких подушках небольшого диванчика из ротанга, Анна забылась сном.
Глава 14. Кто знает, какие ещё сущности встретятся на вашем пути
На следующий день, проводив мужа и дочь, Анна, не в силах больше оставаться в неведении, позвонила в детективное агентство. На том конце провода металлический голос автоответчика предложил оставить сообщение, либо перезвонить позже. «Господин Сокольский, это Анна Рид. Я хотела узнать, есть ли новости, – она собралась уже положить трубку, но передумала и добавила. – Когда мне можно подъехать? Перезвоните, пожалуйста».