Шрифт:
Глава 13. Потрясение
Как-то раз, наблюдая через магический кристалл за шушукающимися в королевском дворце вельможами, Торн увидел проходящую через анфиладу покоев высокую молодую женщину. У него сразу защемило сердце. Красота неизвестной дамы сразила графа. Давно забытое чувство любовного томления взяло рыцаря в плен. А потом его постигло жесточайшее разочарование. Слишком быстро выяснилось, что красавица является молодой супругой короля. Но еще обиднее показалось графу, что Линх (так звали королеву) искренне и нежно влюблена в мужа.
Несколько дней Торн пребывал в отвратительном настроении. Рыцарская честь не позволяла ему теперь подглядывать за дворцом. Оставалось надеяться только на то, что время излечит болезненную сердечную рану. А для этого требовалось как можно скорее забыть Линх. Стараясь изгнать из сознания образ красавицы, граф придумывал себе новые заботы, втайне даже мечтая, чтобы какой-нибудь безумец напал на Берт.
Некоторое время рыцарю казалось, что выбранная им тактика вскоре приведет его к желанному результату. Но разве уйдешь от судьбы?
— К вам направляются гости! — мрачно сообщил пасмурным осенним утром Пустырник. — Небольшой отряд людей из Крайда пересек границу ваших владений и приближается к замку.
— Странно, что графство впустило их, — изумился Ад’Берт, — я ведь не снимал заклятий с рубежей.
— Во главе отряда — король Крок. Берт формально входит в его королевство, а потому он вправе пересекать наши границы.
— Что ему понадобилось здесь? — вспышка ревности на мгновение заставило графа забыть о вассальной службе, а потому вопрос прозвучал весьма невежливо.
— Это мне неведомо, — сухо отозвался Пустырник.
Торн вздохнул. Он уже овладел своими чувствами, а потому деловито принялся распоряжаться, готовясь к приему сюзерена.
Вскоре в ворота замка въехала небольшая кавалькада. Короля сопровождали два десятка измученных рыцарей и две женщины, одной из которых оказалась королева Линх. При взгляде на нее у Торна перехватило дыхание. Вблизи она показалась ему еще прекраснее. Граф склонился в поклоне, стараясь скрыть охватившее его смущение.
— Давайте обойдемся без излишних церемоний, Ад’Берт, — с широкой улыбкой предложил король. — Я вынужден просить вашего гостеприимства, в первую очередь, для моей супруги и моих людей. Можете себе представить, нас травили на собственных землях, как выводок кабанов на охоте!
Торн тут же приказал накормить рыцарей, а короля с его супругой пригласил в собственные покои, где уже был накрыт стол. Подождав, пока прибывшие утолят голод, владелец замка задал вопрос, который мучил его с того момента, как только он увидел отряд своего сюзерена:
— Отчего так немного гвардейцев сопровождают Ваше величество?
— Мое величество не настолько самонадеянно, чтобы путешествовать по охваченной смутами стране без надлежащего эскорта, — горько усмехнулся Крок. — Нас сопровождала целая армия. Но на горной дороге внезапный обвал отсек от нас основные силы во главе с генералом Ад’Ли. Пришлось возвращаться. Не успели мы спуститься в долину, как на нас напали. Охрана осталась прикрывать наш отход. Но на пути в столицу мы встретили еще одну засаду. О, мои враги хорошо подготовились! Что мне оставалось? Если бы не дорога, внезапно открывшаяся в Берт, нас ничто не спасло бы.
Граф почтительно слушал своего владыку, стараясь не смотреть на Линх, но зато внимательно изучая короля. Крок, высокий, плотно сбитый мужчина с крупными, грубоватыми чертами лица, держался удивительно просто, при этом излучая удивительное для его положения спокойствие и самообладание.
— Что происходит в королевстве? — тихо спросил Торн.
— Крайд сейчас похож на низкопробный трактир, где перепившиеся клиенты устраивают драки, не заботясь о поводах, — с солдатской прямолинейностью ответил Крок.
— А что же трактирщик?
— Это вы обо мне, граф? — добродушно прищурился король. — Трактирщик с парой вышибал пытается защитить свою стойку с выпивкой и не дать в обиду женщин, оказавшихся в столь опасном месте. Видите ли, мой покойный батюшка последние десять лет жизни провел, впав в детство. Мне досталось незавидное наследство. Боюсь, грязи накопилось слишком много, а разгребать ее — охотников мало. Ад’Варт, смелый воин и мудрый военачальник, защищает границы королевства от степняков. Ад’Вейл, надежная опора Короны, обложен врагами, как медведь в берлоге сворой охотничьих псов. Барон Кн’Бар, мой верный друг, нищ, а маркиз Ад’Лайр, мой воспитатель, оставил себе лишь малую дружину, укомплектовав королевскую гвардию. Маркиз Ад’Малн — сам еще ребенок, граф Ад’Ран стар, а герцог Ад’Вилий тяжко болен.