Вход/Регистрация
Суета с жемчугом
вернуться

Чэндлер Раймонд

Шрифт:

– Признайся, что ты уже пьян, – сказал Хенри, и во взгляде его маленьких глазок можно было прочесть восхищение.

– Я еще не пьян, но действительно уже чувствую приятное воздействие твоего виски. Только прежде, чем мы отправимся, мне необходимо обсудить с тобой еще одну небольшую деталь. Я уполномочен вести переговоры о возвращении жемчужного ожерелья миссис Пенраддок законной владелице.

Насколько мне известно, есть вероятность, что ты украл его.

– Сынок, ты опять нарываешься, – сказал Хенрн ласково.

– Это деловой разговор, и поэтому лучше обсудить все спокойно. Жемчуг фальшивый, так что, я думаю, нам с тобой будет нетрудно прийти к соглашению.

Я ничего не имею против тебя лично, Хенри. Более того, я благодарен тебе за это целительное виски. И все-таки бизнес есть бизнес. Вернешь ли ты ожерелье, не задавая лишних вопросов, если я заплачу тебе пятьдесят долларов?

Хенри расхохотался и помрачгел, но, когда он заговорил, в его голосе не было враждебности.

– Так ты, сдается мне, считаешь меня идиотом? Я, по-твоему, украл какие-то побрякушки и теперь сижу здесь, дожидаясь, пока нагрянут «фараоны»?

– Полицию об этом не ставили в известность, Хенри. И потом – ты мог догадаться, что жемчуг не настоящий... Давай, наливай...

Он выплеснул в стакан почти все, что оставалось в бутылке, и я влил виски в себя с превеликим удовольствием. Затем я швырнул стаканом в зеркало, но промахнулся. Стакан, сделанный из толстого дешевого стекла, при ударе не разбился.

Хенри расхохотался.

– Ты над чем смеешься? – спросил я с подозрением.

– Над этим кретином... Представляешь, как у него вытянется физиономия, когда он узнает... ха!.. Ну, про эти побрякушки...

– То есть ты утверждаешь, что жемчуг взял не ты?

– Вот именно. Вообще-то, надо бы мне поколотить тебя как следует. Ну да ладно, черт с тобой. Любому иногда приходит в голову дурацкие идеи. Нет, парень, я не брал жемчуга. А если бы взял, только б меня и видели...

Я снова взял его руку и пожал ее.

– Это все, что мне нужно было знать, – сказал я. – Теперь у меня словно камень с души свалился. Давай отправимся ко мне и там подумаем вместе, как нам найти это чертово ожерелье. Такая команда, как мы с тобой вдвоем, одолеет любого.

– Ты меня не разыгрываешь? Я встал и надел шляпу.

– Нет, Хенри, я предлагаю тебе работу, в которой, как я понимаю, ты сейчас нуждаешься. А заодно и все виски, которое можно найти в этом городе. Пошли. Ты можешь вести машину в этом состоянии?

– Дьявол, конечно! Я ведь совсем не пьян. – Хенри был явно удивлен моим вопросом.

Мы прошли полутемным коридором, в конце которого вдруг возник толстяк.

Он потирал ладонью живот и смотрел на меня своими крошечными жадными глазками.

– Все в норме? – спросил он, пожевывая зубочистку.

– Дай ему доллар, – сказал Хенри.

– Зачем?

– Не знаю. Просто так дай.

Я достал из кармана долларовую бумажку и протянул ее толстяку.

– Спасибо, старина, – сказал Хенри и вдруг врезал ему под адамово яблоко. Затем он забрал у толстяка доллар.

– Это плата за удар, – объяснил он мне. – Ненавижу получать деньги даром.

Мы спустились вниз в руке рука, оставив управляющего сидеть в изумлении на полу.

Глава 3

В пять часов вечера я очнулся и обнаружил, что лежу на постели в своей голливудской квартире. Я с трудом повернул больную голову и увидел растянувшегося рядом Хенри Эйхельбергера в майке и брюках. Рядом на столике стояла едва початая двухлитровая бутылка виски «Старая плантация». Такая же бутылка валялась на полу, но совершенно пустая. По всей комнате была разбросана одежда, а ручку одного из кресел прожгли окурком.

Я осторожно ощупал себя. Мышцы живота ныли, челюсть с одной стороны основательно распухла. В остальном я был как новенький. Когда я поднялся с постели, голову пронзила острая боль, но я отрешился от нее и прямиком направился к бутылке, чтобы хорошенько к ней приложиться. Спиртное подействовало на меня самым благоприятным образом. Я почувствовал бодрость и готовность к любым приключениям. Подойдя к кровати, я крепко потряс Хенри за плечо.

– Проснись, мой друг, уже померкли краски дня. Хенри поднял голову:

– Что за чушь?.. А, это ты, Уолтер, привет. Как самочувствие?

– Великолепно! Ты отдохнул?

– Конечно.

Он спустил босые ступни на ковер и пятерней поправил свою светлую шевелюру.

– Мы прекрасно проводили время, пока ты не отрубился, – заметил он.Тогда и я прилег вздремнуть. Один не пью. С тобой все в порядке?

– Да, Хенри. Я в отличной форме. Это кстати, потому что нам предстоит работа.

Он добрался до бутылки и приник к ней ненадолго.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: