Шрифт:
– Вот это да! – удивилась Лиза. – Утром я ее так искала, так искала! Даже когда платья доставали, мы ее не видели. Как так она появилась?
– Это все ты, Василинка! Пушистая затейница! Подложила нам игрушку, знаешь, как мы ее ждем! – весело погрозила пальцем старшая сестра в сторону печки.
– Мур-р-р, – раздалось с кухни кошачье согласие.
– Танюша, давай скорей нашу матрешку откроем, – стала упрашивать Лиза.
– Погоди, Лисенок, я свет выключу. Сдается мне, не захочет наша сказочница в свете лампы свои чудеса показывать, – сказала Таня.
Погасила она свет, села на кровать к младшей сестре и бережно раскрыла деревянную куколку на половинки. Рассыпались вдруг половинки тонкими соломинками, зашелестели, закружились они вихрем, будто ветром подхваченные, скучились в одно целое и упали в кровать куклой соломенной размером с ладонь.
– Здравствуйте, лисички-сестрички! Я – Стригушка, пришла вас блинами кормить и на гулянье масленичное звать, – протараторила соломенная гостья.
– Здравствуй, куколка соломенная, – смело заговорила Лиза, коснувшись пальчиками травяных ладошек. – Мы тебя ждали.
– Возьми, Лизонька, меня на ручки к себе, отнеси на кухоньку, – обратилась Стригушка к младшей из сестер. – А ты, Таня, зажги свечу и следом неси, – попросила она старшую.
На кухню сестры пришли, на стол подсвечник с куклой соломенной поставили и стали выполнять приказания волшебницы. Велела она им на табуреты сесть спиной к столу, лицом к печи, и ни в коем случае не оборачиваться, иначе сон их обуяет до утра. Вспыхнул внезапно огонь в печи, затрещал крошечными искорками, стал вырисовывать язычками пламенными картины необыкновенные.
Смотрят Таня с Лизой внутрь печи через оконце шестка, появилась в очаге красивая огненная девушка с осиной талией. Брови тонкие аккуратные, губки полные, сложенные в загадочную полуулыбку. Глаза большие выразительные. Волосы ее плавно падают волнами на прямые плечи. На высоком лбу лента широкая с вычурными узорами повязана. На девушке платье длинное багряное надето. Собирает она пальчиками молочно-желтые капельки, стекающие сверху, плавно в жарком пылу покручивает блинчики, точно жонглер тарелочками играет, подхватывает и перебрасывает их ловко ладошкой один за другим на блюдо глиняное с красными петушками.
Заворожено наблюдали девочки волшебное кулинарное искусство огненной девы. Затрепетали тут язычки пламенные неистово, зашипели, ослепили сестренок и пропали. Исчезла девушка, оставив полную чудо-тарелочку с малюсенькими кружевными блинчиками на шестке печи.
– Вкусите блинки мои сладкие, – услышали сестры за спиной голос куклы Стригушки. – Только не оглядывайтесь! Трапезничайте и о народном празднике Масленицы слушайте да в печку поглядывайте.
– Масленица – это недельное народное торжество, посвященное встрече весны. Русский народ устраивает гулянья с размахом и кушает блины. Даже члены императорской семьи в них участвуют, – начала рассказывать соломенная гостья.
Вспыхнул между тем огонь в печке, показал новую желто-красную картинку: большой Масленый луг заснеженный с множеством деревенских жителей в нарядах ярких. Ходят они группами по ярмарке праздничной, сладости и гостинцы покупают, в разных игрищах участвуют, потешаются над скоморохами-зазывалами, смеются возле театральных балаганов. Всюду музыка слышна, народные песни и детский смех.
Конец ознакомительного фрагмента.