Вход/Регистрация
Суа сонка – птичка цвета неба
вернуться

Кочетова Евгения

Шрифт:

– Пожалуйста, успокойся, Джеральд. Мы возместим ущерб, – добавила Иви.

– Ха! – с насмешкой вскрикнул молодой человек. – Да этот один бокал, привезенный из-за границы, стоит дороже, чем весь ваш нынешний дом, а точнее лачуга! – колко и грубо съязвил он.

– Джеральд, это уже слишком, – сказала недовольно девушка. – Это была случайность и всего лишь бокал.

– Всего лишь? Да тебе год придется работать куртизанкой, чтобы расплатиться!.. Хотя, у меня есть более заманчивое предложение, как насчет поработать на меня?!

Иви пришла в шок от подобной наглости. Потерянный Лео взял себя в руки и попытался защитить сестру, сказав:

– Этот бокал был бы точно тебе лишним, ты же уже пьян… Не смей унижать достоинство моей сестры!

Конфликт заметили Гарфилд и его друзья, первый поспешил к ним. В столовой также некоторые гости услышали шум и голоса, выглядывая в холл. Среди них появилась миссис Баррет. Миссис Флорес в данную минуту разговаривала с двумя дамами, вернее, терпела и выслушивала очередные насмешки.

– Слышала, вы не платите кучеру, и он работает за еду и одежду… – говорила одна.

– Неужели? Элеонора, это правда? Какой позор, мне было бы ужасно стыдно даже просто появляться на людях! – поддерживала вторая.

Элеонора покраснела и замешкалась в раздумьях.

– А то, что в доме у вас всего одна прислуга и та из нищей пьющей семьи, тоже правда? – задала вопрос первая дама.

Едва сдерживая слезы от подобного стыда, миссис Флорес желала немедленно покинуть данную компанию и лучше всего навсегда и подальше. Удачно для нее, она и дамы услышали крики и отвлеклись. Некто из гостей обратился к Элеоноре и поведал, что в конфликте задействованы ее дети; матушка тут же поспешила в холл. В ту минуту агрессивного Джеральда уже держал брат, дабы тот не кинулся в драку с Лео, да он был не прочь дать пощечину и Иви, особенно после того, как она сказала: «Если я и была бы куртизанкой, то даже тогда не взглянула бы на тебя». Странно, но в этой ситуации галантный мистер Ланг почему-то стоял в стороне, наблюдая с весьма насмешливым лицом. Подошла миссис Флорес и, ощущая огромный стыд, попросила детей немедленно извиниться и всем вместе удалиться.

– Матушка, мы ни в чем не виноваты, это лишь случайный инцидент, который крайне пьяный Джеральд раздул до невероятных размеров! – уверяла Иви, чем еще больше загнала в краску миссис Флорес.

Гости, видя конфликт, начали сплетничать и перешептываться, осуждая семью Флорес, называя неподобающей для светского общества и невоспитанной. Иви потянула брата за рукав, и они ушли, слыша вдогонку оскорбления Джеральда.

– Идите, идите, вам не место среди нас, возвращайтесь в свою лачугу, заслуженное окружение в виде пьяниц, нищих и свиней! – кричал злостно он.

– Пьяницу тут я только одного вижу… – шепотом произнесла сама себе Иви.

Выйдя на улицу, Элеонора одернула дочь и недовольно попрекнула:

– Замолчи, пожалуйста, мы и так опозорились на весь город, как теперь в глаза смотреть людям!..

– Матушка, а ты не смотри! Я здесь и людей-то не вижу, бездушная и злая толпа с прогнившим черным сердцем! – ответила твердо девушка.

– Да, – поддержал Лео. – Налетевшая, словно коршун, готовая заклевать…

По пути до кареты миссис Флорес вспомнила про Джека и задалась вопросом, где же супруг ходит.

– Как обычно, когда нужен, его нигде нет, никогда не думает обо мне! – заявила она и, подойдя к экипажу, увидела сидящего на земле супруга, облокотившегося на колесо и курящего самокрутку вместе с кучером рядом.

Женщина хлопнула ладонями по платью в районе бедер и остервенело, будучи на нервах, воскликнула:

– Вот он сидит, будто не в дом к богатым людям приехал, а в конюшню! Выглядит как нищий, в грязной одежде как у свиньи!

– У свиней нет одежды… – тихо сказал непреклонный и стойкий мужчина без обид и удивлений.

– В общем-то всё верно, нас туда и отправили богатые люди… к нищим и животным, – произнёс саркастично Лео, поправляя очки пальцами, испачканными в карандаше.

Матушка ахнула в неимоверном ужасе и стрессе, демонстративно обошла супруга и села в карету. По дороге она обиженно с чувством униженного достоинства смотрела в окно и игнорировала разговоры семьи. Возле нее сидел супруг в запыленных штанах, Элеонора изредка направляла брезгливый взгляд и осуждала про себя, качая головой. Лео сидел напротив и изображал делового мистера Ланга. Парень шутливо плюнул в ладонь и зачесал волосы назад, как у Кевина, затем поднял голову, прищурился и приглушенным возбуждающим тоном передразнивал.

– Роза пустыни, как же я мог вас не заметить… а ваша ручка, она такая, такая… мягкая и аппетитная!.. Меня зовут мистер Длинный!..

Иви смеялась, позабыв про недавние склоки.

– Вижу, тебе не приглянулся мистер Ланг? – спросила она.

Брат вышел из роли и уже нормально ответил:

– Что-то не очень, ага!.. Уж слишком маслом намазан, скользкий какой-то…

Тут, не выдержав, вмешалась матушка.

– А он и не должен нравится Леонарду! Должен тебе! Не знаю, что за мистер Ланг, но, если он друг Гарфилда, значит из обеспеченной семьи!

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: