Вход/Регистрация
Нокаут. Часть 2
вернуться

Мади Скайла

Шрифт:

— Фэй, это Оливия. Она твоя предшественница, — сказал Мейсон ей с игривой улыбкой.

Я взглянула на миниатюрную девушку за стойкой администратора. Фэй — подходящее имя для её внешности. Маленькая, с золотистыми волосами и маленьким, вздёрнутым носиком, как Тинкербелл. Она посмотрела на меня из-под своей короткой чёлки.

— Не беспокойтесь, — сказала я ей, вытирая вспотевшие ладони о джинсы. — Если Вы приходите вовремя — и прочее — тогда Вы уже делаете работу лучше, чем я.

Она скромно убрала выбившуюся прядь за ухо и усмехнулась, очевидно нервничая из-за моего внезапного появления.

— Есть пациенты? — спросил Мейсон и Фэй покачала головой.

— Никого в следующие полчаса.

Мейсон показал мне следовать за ним в кабинет, и я улыбнулась Фэй, прежде чем пройти за ним, закрыв за собой дверь. Не глядя на бывшего босса, я села в кресло напротив стола. К счастью, Мейсон сел в своё кресло за столом, а не на край стола, как обычно.

— Как ты? — спросил он, не смотря мне в глаза, и я задумалась, действительно ли ему это интересно.

Я сплела пальцы, не расслабившись до конца, чтобы откинуться на спинку кресла.

— Хорошо. Всё хорошо. Как сам?

Он пожал плечами.

— У меня всё хорошо.

Неловкое молчание наполнило кабинет, и я смотрела на него до тех пор, пока он не встретился со мной своими бирюзово-голубыми глазами.

— Как мама?

Я внутренне сжалась от великосветского разговора, но преодолела свои чувства, надеясь, что всё закончится, когда я заберу свои вещи и уйду.

— Ей стало лучше с тех пор, как я переехала к ней.

— О, хорошо.

Он откинулся на спинку своего кресла, рукой пригладил волосы.

— Мне действительно жаль твоего отца... когда я прочитал о нём в газете, я не мог поверить в это.

— Спасибо, это стало шоком... но мы справляемся.

Он кивнул.

— И Сет? Вы двое ещё…

— Да, мы с Сетом всё ещё очень даже... вместе.

Мейсон слегка покачал головой, и я нахмурилась. Почему он думает я пришла сюда? Умолять вернуть мне работу? Сказать ему, что я ошибалась и должна была выбрать его, а не Сета?

— Я просто пришла забрать свои вещи, Мейсон.

— И всё? Без извинений? Ничего? Ты избегала моих звонков последние восемь недель и у меня такое чувство, что у нас не осталось ничего общего.

Я вздохнула. Он прав. Мейсон ничего мне не сделал. Я была тем, кто обманула его.

— Извини, я была занята, организуя работу в тренажёрном зале, и ты знаешь какой Сет, особенно по отношению к тебе... Я…

— Сет не более чем самоуверенный плейбой, Оливия. Я не боюсь его. Он не может указывать тебе, с кем ты можешь общаться, а с кем нет. Я был твоим начальником, но также был и твоим другом… Я и сейчас твой друг.

Я прикусила нижнюю губу. Мейсон не может быть моим другом. Я не могу представить нас попивающих кофе или ходящих за покупками. По крайней мере, не рискуя моими отношениями с Сетом. У Мейсона есть — были — романтические чувства по отношению ко мне, и это делает наше дальнейшее общение невозможным. Я должна закрыть эту главу своей жизни. И чтобы я могла двигаться дальше с Сетом, я должна отпустить Мейсона и свою старую жизнь.

— Мейсон, извини, но я выбрала Сета и мне очень жаль, что я оставила тебя и эту практику, но это решение привело меня туда, где я нахожусь... и мне нравится то, где я сейчас.

Разочарование исказило черты Мейсона, и это расстроило меня. Почему он только всё усложняет? Что ещё он хочет услышать от меня?

— Не могу смотреть как ты поступаешь с собой, — признался он, заставив меня испытать острое разочарование. — Твои отношения с Сетом — это бомба замедленного действия. И ты знаешь это, я знаю это… все знают это. Ты просто тратишь своё время.

Я усмехнулась.

— Я трачу своё время с Сетом? Нет. Я трачу своё время с тобой сейчас, здесь. Каждая миллисекунда рядом с ним — отлично проведённое время. Он делает меня счастливой, Мейсон, гораздо более счастливой, чем кто-либо когда-либо. Это для тебя ничего не значит? Ты называешь себя моим другом, но берёшь во внимание только своё счастье, не моё. Я в точности знаю, что Сет за человек. Я знаю, что он сделал и какой он, но это не уменьшает мою любовь к нему.

Мейсон чуть сжал переносицу и встал с кресла. Он развернулся и открыл шкаф над головой. Достал оттуда маленькую зелёную коробку и закрыл дверцу. Прежде чем передать её мне, он постучал пальцем по её боковине, будто хотел сказать что-то ещё. Решив, что не стоит, нахмурил брови и подтолкнул её мне.

— Вот твои вещи. Фотография отца, несколько рецептов, твой чек и блеск для губ.

Я схватила коробку и поднялась на ноги. Я успела сделать всего несколько шагов к двери, как голос Мейсона остановил меня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: