Вход/Регистрация
Поиграешь со мной?
вернуться

Алекс Виктория

Шрифт:

– Что ещё за дело? – нахмурилась Бэйли.

– Ты слышала об убийстве в Ричмонде? Где тело парня разорвало на куски и главная подозреваемая его девушка?

– Да, – протянула Бэйли. Её задумчивое лицо говорило о том, что она пыталась вспомнить детали. – И что?

– А то, что это убийство связано со Жнецом.

– Ты совсем головой ударился, Паркер? Оно ведь не имеет вообще ничего общего с его делом!

– Не могу понять по твоим глазам, сейчас со мной говорит добрая или злая Бэйли?

– Ты не выносим, – она повернулась к своему микроскопу и снова приклеилась взглядом к улике на стеклышке.

– Нет, правда. Когда ты злая, то твой голубой глаз становится темнее, а когда добрая, то зеленый светлее. Я не успел рассмотреть при таком свете.

– Паркер, иди домой и дай мне поработать.

Я поднёс фотографию из досье к увеличительному стеклу микроскопа, закрывая ею улику от Бэйли.

– Дэн…

– Просто взгляни на неё. И если снимок тебя не заинтересует, клянусь, я исчезну так же незаметно, как и появился.

Я не дал разойтись Бэйли тирадой, закрываясь от неё фотографией. Она поднесла её к лампе и рассмотрела.

– Не понимаю, если тело нашли на месте преступления, то где кровь? – Бэйли подняла на меня глаза, полные недоумения.

– Флэтчер написал в своём сказочном отчёте, что тело взорвалось вследствие воздействия неизвестного вещества. Только вот раны и края кусков тел не показали наличия хоть чего-либо, что могло стать причиной взрыва. И ни слова о том, куда делась кровь.

– Ладно, – Бэйли протянула фотографию обратно мне, – и что же ты хочешь, чтобы я сделала?

– По данным, тело убитого еще здесь. Не против взглянуть на него?

Бэйли с прищуром изучала меня, раздумывая над моей авантюрой. После чего оттолкнулась руками от стола и доехала на стуле до ближайшего компьютера. Бегло пробежавшись пальцами по клавиатуре, она подошла к выходу и обернулась:

– Идем, его тело в другом крыле.

– Ладно, – не веря в свою удачу, я поспешил за ней.

Через пару минут Бэйли открыла отсек холодильника с остатками тела убитого Хэкстриджа. От запаха я тут же спрятал нос в воротнике куртки. Бэйли окинула фрагменты внимательным взглядом, словно над чем-то раздумывая. Она нахмурилась и, ухватив часть торса Хэкстриджа, положила его на стол с инструментами. Подкатив поближе передвижную лампу и лупу, Бэйли внимательно всмотрелась в останки. Я молча следил за ней, временами поглядывая на круглые часы, висевшие над дверью.

– Странно, – протянула она сквозь защитную маску.

– Что? – воодушевился я, глядя на тело через её плечо.

Бэйли сделала шаг назад и, сняв маску, сказала:

– Судя по ранам и состоянию тканей убитого, он был мёртв к тому моменту, когда его разорвало на куски.

– Хм, – задумался я, почёсывая зудящую после бритья щеку, – тогда это не сходится с показаниями свидетелей. Соседи сказали, что видели, как Рейчел и Майкл заходили вместе в квартиру. А через час услышали крики.

– Погоди, они видели, как они вдвоём заходили в квартиру?

– Да.

– Но этого не может быть!

– Почему? – удивился я.

– Потому что если я права, то этот Майкл был мёртв задолго до того, как его разорвало на куски. Взгляни, – Бэйли повернула ко мне остатки торса Хэкстриджа и указала на то, от чего тошнота подступила к горлу. – После взрыва от органов почти ничего не осталось, но видишь стенку грудной клетки?

– Да, – закивал я, слегка склонившись над телом и глядя на кремообразную консистенцию.

– Это говорит о том, что Хэкстридж был мёртв не менее пяти дней. Но вот что меня смущает. Такие следы не везде. Словно он разлагался частично. Неудивительно, что Флэтчер это упустил.

– Как насчёт восстания мертвецов? – спросил я, пытаясь изобразить зомби. Бэйли ответила скептическим взглядом.

– Что вы тут делаете? – в дверях вырос Флэтчер с недовольной миной.

– Крис, – оживилась Бэйли. – Ты же занимался отчетом по делу Кёрк?

– Да, – ответил он, заходя в комнату. – А что?

– Почему ты не указал в отчёте, что парень был мёртв к тому моменту, как его тело взорвалось?

– С чего ты взяла, что он был мёртв?

– С того, что некоторые внутренние ткани указывают на разложение. Но судя по всему, ты поленился заглянуть так глубоко, изучив лишь поверхность остатков, не так ли?

– Бель, не лезь не в своё дело. У тебя есть Жнец, вот и занимайся им. А в моё дело из Ричмонда не суй нос! – Флэтчер не скрывал раздражения.

– Послушай, Крис, – наступала на него Бэйли, – если бы ты должным образом выполнял свою работу…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: