Вход/Регистрация
Хочу тебя. И кофе…
вернуться

Грей Стелла

Шрифт:

– Хочу вас себе, мисс Файнис.

– Что? – я не сразу определилась с тем, как нужно реагировать на очередной выпад этого мужчины, тут же вспоминая его недавнюю выходку с пуговкой на моей блузке. И, вспомнив, прижала руку, прикрывая ложбинку груди.

– Я имел в виду, что хотел бы и себе такую чудесную феечку, способную затмить рассудок потрясающим ароматом сваренного ею на досуге напитка, – медленно, чётко проговаривая, будто смакуя слова, сказал мистер Коллинз, продолжая заставлять меня теряться в догадках о том, как вести себя. – Вы настолько поразили меня, что, клянусь, теперь не смогу спать. Буду придумывать, как же мне вас переманить…

Он подмигнул.

– Вы шутите, – догадалась я, и неуверенно улыбнулась.

– Вообще-то я вполне серьёзен, мисс Файнис.

С этими словами мистер Коллинз жестом фокусника на представлении вынул из внутреннего кармана пиджака тёмно-серую карточку, на которой переливалась выгравированная там машинка. Стоило немного опустить карточку, и машинка двигалась вперёд, а если поднять – вставала на место.

– Моя визитка, – пояснил он и, взявшись за мою руку, перевернул карточку. – Здесь мой телефон. Мало ли что. Город у нас большой, и безразличных людей в нём больше, чем вы можете представить. При малейшем беспокойстве или дискомфорте, звоните, я готов стать вашим суперменом.

В завершение речи он оставил мою руку в покое и картинно показал свою, подняв кулак под прямым углом от плеча, и демонстрируя бицепсы.

Из-под пиджака, разумеется, ничего не было видно и это показалось особенно забавным. Я не выдержала и рассмеялась, слегка откинув голову назад. И это было ошибкой: я не увидела, как мистер Мелроуз вышел из своего кабинета.

– Мисс Файнис, – раздался ледяной голос начальника. – Этот мужчина докучает вам? Вы не знаете, как вызвать охрану?

– Я… нет-нет…

Посмотрев на мистера Коллинза, заметила как тот, усмехнувшись, подмигнул мне и развернулся к выходу, прощаясь:

– Всего хорошего, мисс Файнис, не смею больше отнимать ваше драгоценное время. Кстати, вам есть, где остановиться?

– Что? – в который раз сглупила я.

– Жить вы где будете? – терпеливо пояснил мистер Коллинз.

– Где надо! – ответил за меня начальник.

– И всё же? – мистер Коллинз посмотрел на мистера Мелроуза: – Ты ведь понимаешь, что девушка издалека? Если не удосужился обдумать этот вопрос, то я вполне…

– У меня достаточно кадров, чтобы этим заниматься, – парировал мой босс, – и для мисс Бутс уже нашли корпоративное жильё.

– Для простого секретаря корпоративное жильё? – поразился мистер Коллинз, а у меня упало сердце. Я ведь и сама понимала, что это слишком, но теперь, когда он озвучил мои страхи, стало совсем не по себе…

– Мисс Бутс – мой личный помощник, – отчеканил в свою очередь Люциус Мелроуз, – а я дорого оцениваю тех, кто приносит мне удовольствие!

Кажется, мои щёки вспыхнули красным, потому что показалось, будто начальник намекает на некую связь между нами…

– Мисс Файнис делает отличный кофе, – тут же внёс ясность босс, – и это самое важное. Это то, за что я ценю её больше многих других, пытавшихся прокрасться поближе ко мне.

Кофе. Слава богу, он прояснил этот момент.

Я кивнула ему, и облегчённо вздохнула, поправив причёску.

Мистер Коллинз громко хмыкнул, и всё-таки ушёл, бросив через плечо:

– Если кто-то обидит, тоже звоните, мисс Бутс. Кто бы это ни был, я смогу ему противостоять и не брошу вас.

Посмотрев на босса, я увидела, как он испепеляет взглядом серую карточку в моей руке. Стало вдруг стыдно, будто я согласилась работать на конкурента или что-то такое… А потому я поспешила открыть первый попавшийся шкафчик и закинула визитку туда, виновато улыбаясь.

– Я решил делегировать вам ещё ряд обязанностей, – внезапно сказал мой начальник. – Доверю вам своё расписание. И сортировку почты. Самое интимное, так сказать. Надеюсь, вы не предадите меня.

– Спасибо вам! Я ни за что не предам и всё смогу, – сразу забыв об ушедшем госте и о своей неловкости, я подбежала к начальнику и, улыбаясь, замерла, готовая слушать все инструкции…

Он вскинул одну бровь, посмотрел на меня, будто хотел что-то сказать, но потом передумал и позвал за собой для инструктажа.

День на новой работе промчался так быстро, будто сократился в несколько раз. Когда мистер Мелроуз вышел из своего кабинета с дипломатом в руках, я даже не сразу поняла, что он уходит.

– Всего хорошего, мисс Бутс, – сказал начальник, чем заставил меня встрепенуться и глупо уставиться на время. – До завтра. Не опаздывайте.

– Да-да, конечно, – на автомате ответила я, открывая шкафчик сбоку от своего стола и вынимая оттуда пухлый белый конверт, принесённый мне Элеонорой в обеденный перерыв. В нём хранились ключи от арендованной для меня квартиры и договор на неё. Дрожь восхищения пополам со страхом пробежала по телу. Вот она, новая жизнь в моих руках!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: