Шрифт:
В обмен на кровавые жертвы Падший давал своим последователям Удачу. Вражеские снаряды пролетали мимо цели, а редкие попадания ограничивались царапинами. У противников выходило из строя оборудование, отказывали системы слежения и наведения, сбоило все, что вообще могло дать сбой. Благословление защищало церковные корабли от дьявольского невезения, но не помогало отыскать затерявшихся в космосе пиратов. Местный епископ просто хочет соблюсти все правила. Буквоедство и формализм всегда выводили Адальгара из себя.
Его дурное настроение объяснялось не только этим: тягостные сны, наполненные взрывами и выматывающим ощущением беспомощности, не давали Адальгару покоя. Провидческим даром он не обладал, но в вещие сны верил, как и в знамения. Что-то вело его туда, к Земле Марии. И кто он такой, чтобы спорить с высшими силами?
Адальгар отвернулся к панорамному экрану, на котором отображалась Иридия: муравейники городов, величественные башни Западной Церкви и живописные сады Восточной, где за густыми деревьями почти не видно приземистых зданий.
Нет, не сюда ему нужно. Он не поворачиваясь бросил капитану:
– Я возьму катер и продолжу путь.
– Но брат, это опасно! Системы катера не способны рассчитать все варианты выхода из портала…
– Все в руках Господа, – перебил Адальгар. – На Его волю уповаю.
7.
Роб Валенски направился в бар. Тереза в бар не хотела, но отставать от спутника в незнакомом городе было страшновато, так что пришлось и ей спуститься в «Подвальчик дядюшки Джо».
Роб заказал никотиновый коктейль и стейк с кровью, а Тереза ограничилась салатом и чаем. Перед трапезой она помолилась и, перекрестившись, склонила голову. Роб невольно прислушался: не латынь. Значит, она из восточных. Можно похвалить ее редактора: отправить на Марию не представительницу противоположного религиозного лагеря, а сестру по вере – хорошая идея. Вероятно, к ней в колонии отнесутся с доверием. Что ж, значит, надо держать девчонку к себе поближе, поскольку сам Роб не слишком хорошо находил общий язык с верующими.
Фанаты «Голой правды» нашлись и здесь: знаменитого блогера тут же окружили шумные поклонники. Его вниманием безраздельно завладела роскошная особа, у которой все было так, как ему нравится: платиновые локоны, бюст аппетитного третьего размера и умопомрачительные ноги.
Тереза доела салат и незаметно пересела за соседний столик: за их с Робом столом стало нестерпимо тесно. Распутство Роба ее почти не задело: в конце концов, Господь всем своим детям даровал свободу воли. Но вот когда кто-то попытался погладить ее по коленке, Тереза не выдержала.
Она уже начала прикидывать, не пойти ли в квартал единоверцев. Но оставлять Роба не хотелось: а вдруг он улетит без нее? Тереза впервые оказалась так далеко от дома. Большой мир был ей в новинку. И, откровенно говоря, очень утомлял. Здесь, как и говорила воспитавшая ее бабушка, оказалось шумно, суетно и праздно. А еще страшно…
Тереза так погрузилась в свои мысли, что не сразу услышала Роба:
– Тереза, дорогая, куда ты удалилась? Давай к нам! Хорошие новости!
Журналистка неохотно, но послушно вернулась за свой стол.
Оказалось, что у пышногрудой блондинки, которая чуть ли не на колени Робу забралась, есть знакомый капитан почтового судна, который – вот удача! – через три часа отправляется в созвездие Троицы. А значит, его маршрут проходит совсем рядом с Землей Марии, и за небольшую плату Никифор подбросит туда путников.
Строго говоря, брать пассажиров почтовым кораблям не разрешалось, но, как известно, нет правил без исключения.
Терезе удалось убедить своего спутника напоследок прогуляться по знаменитому Райскому Саду. Ботанический сад Иридии был известен практически во всех системах. Огромный парк с узенькими мощеными дорожками и искусственными прудами вмещал фантастическое разнообразие деревьев, кустов, цветов, трав и мхов.
На то, чтобы обойти весь Сад, понадобилось бы несколько дней. Потому они решили просто пройтись по дорожкам у входа. Роб вообще предлагал оставшиеся на Иридии часы посвятить другой достопримечательности: ресторану «Пир праведников». Но Тереза наотрез отказалась предаваться чревоугодию.
– Как вы думаете, мы увидим его? – нарушила молчание девушка, когда они с Робом достаточно отдалились от праздношатающихся туристов.
– Кого, ангела? Скорее всего, мы проведем небольшое расследование и узнаем, что это была чья-то шутка.
Тереза негодующе нахмурилась, собираясь возразить, но внезапно ее отвлек странный звук. Словно где-то рядом звякал колокольчик, а еще – будто кто-то бил в маленький барабан. Тихое «дзинь!» и негромкое «бум-бум».
Тереза огляделась. Роб тоже принялся озираться.
Из-за раскидистого дерева появился лысый мужчина, закутанный в ярко-оранжевую ткань. На шее у него были преогромные четки, а в руках барабанчик, который и издавал это размеренное гулкое «бум-бум». Что удивительно, человек в барабан не стучал, просто нес его. Фигура была окутана облаком странного серого дыма, словно где-то за его спиной курился костерок. Дым ничем не пах и далеко от человека не разлетался.