Шрифт:
— Итак, мистер Станнард, каким образом вы рассчитывали доставить Слэйда на берег? На лодке? Где же она?
— Я сам подплыл к яхте.
— И хотели так же плыть и обратно? — удивился он. — С калекой Слэйдом? Я вам не верю. — Он повернулся к капитану. — Найдите лодку.
— Уже ищем, — сказал капитан.
Уилер одобрительно кивнул и озабоченно спросил обмякшего на стуле Слэйда:
— Мой дорогой друг, что заставило вас пойти вместе с этим человеком? Вы знаете, кто он? Если бы ему удалось доставить вас на берег, вы тотчас же оказались бы в руках полиции. И сами знаете, чем это грозит — сорок лет тюрьмы. Чем он вас соблазнил?
Слэйд с трудом приподнял голову.
— А я знаю вас. Мы как-то встречались.
— Да, при более счастливых обстоятельствах, — согласился Уилер. — Один раз на конференции Европейской ассоциации свободной торговли, второй раз на каком-то обеде, забыл, кто его давал.
— Вы — Уилер, член парламента. С какой стати вы хотите мне помочь?
— Хороший вопрос, — сказал я. — Отвечайте ему, Уилер. Скажите Слэйду, почему вы собираетесь совершить предательство. — Я осторожно потер рукой мой избитый живот. — Насколько мне известно, до сих пор предательство влекло за собой смертную казнь. — Я ухмыльнулся. — Кому это лучше знать, как не вам?
Но Уилера не так легко было вывести из себя. Он улыбнулся и сказал холодным тоном:
— Я помогаю вам, потому что не признаю британских законов, потому что, как и вы, борюсь за лучший мир. — Он положил руку Слэйду на плечо.
— Почему же я ничего о вас не знал? — спросил Слэйд. — Я должен был бы знать.
— А почему, собственно, вы должны были знать? Вам это знать не положено. Так надежнее. — Уилер опять улыбнулся.
— Вы были значительной фигурой, Слэйд, но не такой значительной, какой являюсь я.
— Какой вы являлись, — поправил я его. — С вами все кончено, Уилер.
Он игнорировал меня и продолжал сосредоточенно смотреть на Слэйда.
— Какую чепуху успел вам внушить Станнард? Вы просто дурак, если поверили своему врагу.
— Что мы делаем на Мальте? — спросил Слэйд.
Уилер откинулся на спинку кресла и расхохотался.
— Так вот что он использовал! Я везу вас домой. А в Средиземном море я обычно провожу отпуск. Не сделать этого в нынешнем году и отправиться в Балтику выглядело бы подозрительным. Даже ради вас я не хочу подвергать себя риску.
— Вы — албанец, — сказал Слэйд. — Я вам не доверяю.
— Так-так, мягко произнес Уилер. — А какая вам разница?
— Разницу делает он, — сказал Слэйд, кивая на молчаливо стоявшего китайца.
— Да, это большая разница, — вновь вмешался я. — Уилер говорит, что везет вас домой. Дом — это место, которому принадлежит сердце человека. А его сердце принадлежит Пекину.
Уилера, наконец, проняло, и он зловеще прошипел мне:
— Нет, мне придется заставить вас замолчать… навсегда!
— Он помолчал и продолжал, опять обращаясь к Слэйду. — В общем-то, не имеет значения — знаете вы или нет, куда мы следуем. Для вас же было легче думать, что вы едете в Москву. Да и нам спокойнее. Но вы в наших руках, и мы вас доставим куда следует живым и невредимым.
Видя изменившееся выражение глаз Слэйда, я усомнился в этом. Он вполне мог найти средство покончить с собой, и такая смерть куда предпочтительнее того процесса добывания информации, который его ожидал в Китае. Любой человек должен знать, когда его песенка спета…
Но Уилер уже перехватил инициативу.
— Разумеется, ваше содержание будет теперь более строгим. Мы не позволим вам повеситься на подтяжках.
— Я тоже остаюсь с вами? — спросил я.
Уилер посмотрел на меня задумчиво.
— Вы? — он покачал головой. — Не думаю, чтобы вы заинтересовали моих друзей. Вы слишком долго были вне игры и не располагаете современной информацией об английской разведке. Южно-африканский соня для нас не имеет значения. — Он слегка повернул назад голову. — Как вы думаете?
Китаец впервые заговорил.
— Он бесполезен, но опасен, так как много знает, — сказал он бесстрастно. — Убейте его.
Тут я виртуозно выругался по-китайски, и он открыл от изумления рот. Все-таки до восточных людей иногда кое-что доходит.
— Да, Станнард. Мы должны будем убить вас. Но как? — Задумчиво заговорил Уилер. — Ага. Вот. Мы обнаруживаем на борту зайца. Вооруженного. Возникает стычка, раздается выстрел, и нарушитель получает пулю. Из собственного пистолета. Мы сообщаем о происшествии полиции, и тут обнаруживается, что этот человек — не кто иной, как беглец из английской тюрьмы — Риарден. — Он улыбнулся. — Эта история немало добавит к моему образу. Представьте себе заголовки английских газет. Что вы на это скажете?