Вход/Регистрация
Счастливый сюрприз
вернуться

Бэлоу Мэри

Шрифт:

– Да. У Сьюзи сильный характер, хотя ей всего восемнадцать лет. Она посоветовала мистеру Портерхаусу покинуть комнату, и он так и сделал.

– Боже! – воскликнут Митфорд. – Не может быть, чтобы вас было двое!

– Как мы поступим с ним? – Джозефина оперлась на кочергу и окинула взглядом бесчувственного мистера Портерхауса. – Оставим его здесь?

– Нет. С утра могут возникнуть ненужные нам вопросы. Прошу вас подняться наверх, мадемуазель. Я прослежу, чтобы этого подлеца уложили и в экипаж и отправили подальше отсюда. У меня нет никакого желания видеть его утром. А у вас?

– Пойду найду вам в помощь конюха.

Тонкая, но сильная рука герцога схватила Джозефину за локоть.

– Вы пойдете в гостиницу, – твердо повторил Митфорд, – подниметесь в комнату вашей сестры. И если у вас хватит ума, то ляжете спать. Отправляйтесь туда сейчас же.

Джозефина метнула на герцога сердитый взгляд.

– Вы такой же, как папа, только еще хуже. По крайней мере с папой можно поспорить.

– И обвести его вокруг пальца, разумеется. Идите же, мадемуазель.

Джозефина обиженно отвернулась, но через секунду взглянула на герцога и с улыбкой спросила:

– Как по-вашему, у него будет болеть с утра голова?

Герцог Митфорд усмехнулся:

– Он пожалеет, что вообще родился с головой.

Сэм держал в руках вожжи недавно отремонтированного экипажа сэра Томаса Берджесса. Собственный же кучер сего благородного джентльмена прилагал героические, но не всегда успешные усилия, чтобы, задремав, не упасть с козел.

– Я пойду и все узнаю, – сказал Сэм, въезжая в ворота очередной гостиницы. Кучер широко зевнул и выпрямился.

– Да, – подтвердил конюх, испуганно глядя на гиганта, спускавшегося с козел. Он не сомкнул глаз этой ночью и теперь понимал, что уснуть надежды нет. – Он уехал минут десять назад.

Сэм схватил конюха за воротник. – Если ты мне только солгал, дружище..,

– Нет, – заверил Сэма конюх, украдкой поглядывая нп двух джентльменов, выходивших из экипажа,. – Клянусь, он уехал около десяти минут назад.

– Мерзавец пытается оторваться от нас, используя ночное время, – мрачно заключил Бартоломью. ну что ж, мы сейчас выясним, спасут ли его эти десять минут. Гони, Сэм.

Сэм вскочил на козлы. Сэр Томас приблизился к испуганному конюху.

– Вы видели этой ночью открытый экипаж, управляемый джентльменом? – тихо спросил он. Конюх кивнул.

– Значит, все-таки я не успею убить его сам, – пробормотал сэр Томас, садясь в экипаж.

Если предыдущие несколько часов кучер сэра Томаса вел тщетную борьбу со сном, то в следующие полчаса он вообще забыл о сне. Сидя прямо на своем сиденье и вцепившись в него обеими руками, кучер таращил в темноту глаза так, что они, казалось, сейчас вот-вот вылезуг из орбит. В кромешной тьме Сэм неистово гнал лошадей.

Бедолага пришел в себя, лишь когда впереди замаячил сине-желтый экипаж. Эти цвета, конечно, не с лишком выделялись в темноте, но кому бы еще пришло в голову пуститься в путь в такую ночь?

– Не надо! Не надо! – закричал кучер мастера Портерхауса, когда другой экипаж промчался мимо него и, развернувшись, вынудил его остановиться. Кучер поднял руки. – Не стреляйте!

Сэм не счел нужным ответить ему, а кучер сэра Томаса совсем растерялся. К тому времени как Бартоломью и сэр Томас выпрыгнули из экипажа, Сэм уже распахнул дверцу другого и запустил туда свои ручищи.

Из экипажа показался мистер Портерхаус, вернее, сначала лацканы его пальто. Сэм прижал его к стенке экипажа, приподняв над землей.

– Где моя сестра? – Бартоломью заглянул в экипаж Портерхауса.

– Где она, подлец?

– Отвечай на вопрос. – Сэм встряхнул в воздухе Портерхауса. – Где маленькая барышня?

– Откуда мне знать.

Сэм снова встряхнул его.

– Откуда? Сейчас покажу тебе откуда!

– Пожалуйста, поставь его на землю, Сэм. – Бартоломью расставил ноги и грозно сжал кулаки. Сэм неохотно отпустил свою жертву и отошел назад.

– Где она? – угрожающим тоном осведомился Бартоломью.

– О какой из двух сестер вы говорите? – спросил Портерхаус с едва заметной усмешкой.

Через мгновение голова Портерхауса с силой ударилась о стенку экипажа, а Бартоломью опустил кулак. – Где она?

– Обе сестры сейчас в гостинице, которую вы только что проехали. – Портерхаус, ухмыляясь, посмотрел на Бартоломью. – Вместе с защитником мисс Мидлтон, Вильерсом. Одной женщины ему, видно, показалось мало.

Бартоломью наградил его еще одним ударом в челюсть. На этот раз мистер Портерхаус не смог оторвать головы от стенки экипажа и закрыл глаза.

– Лжец! – бросил Бартоломью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: