Шрифт:
— Ты ранена?
— Нет.
Он с подозрением уставился на меня. Скорее всего он ассоциировал слёзы с физической болью, потому и спросил, ранена ли я. И, хотя он не был неправ, я не хотела объяснять демону, что такое эмоциональная боль.
Его хвост дёрнулся из стороны в сторону:
— Я слышу запах боли.
Я отшатнулась от него:
— Ты можешь слышать запах боли? Но как?
Его ноздри расширились:
— Я не слышу запах крови. Где именно ты ранена?
— Я не ранена, — вздохнув, я помахала перед ним письмом. — Моя мама написала это. Она умерла семь месяцев назад. Мне больно вспоминать, что её больше нет.
Он слегка наклонил голову:
— Так вот из-за чего тебе больно?
— Да.
Он долго молчал, а затем выдал:
— Zh’ultis.
Я даже не удивилась тому, что он считал меня дурой из-за тоски по маме. Он же демон. Печаль и любовь, скрытая за этой печалью, были за пределами его понимания.
– Это то, что делают люди. Тебе этого не понять.
— Хм, ну, если бы ты была сильной, тебе бы не было больно.
Я закатила глаза и вытерла последнюю слезинку. Очередное напоминание от него, что он считал меня слабой. Вместо того, чтобы вступать с ним в спор, я отвернулась в сторону гаража, готовая идти к Амалии.
— Ты не была готова потерять того, кто защищал тебя всю жизнь.
С трудом расслышав эти слова, я резко повернулась к нему:
– Что ты сказал?
— Я нашёл в доме следы свежей крови.
— А? Что?
— Ты глупая и глухая, payilas?
— Насколько свежая кровь?
Он пожал плечами:
— Не знаю. След слишком слабый. Он ведёт…, - он указал в сторону заднего двора, — вот сюда.
— Ну тогда давай проверим, — я начала идти в том направлении, в котором он указал, но спустя пару шагов поняла, что он за мной не идёт. — Ты идёшь?
— Я иду, — поправил он меня. — А ты остаёшься здесь.
— Что? Но разве ты не поэтому пришёл? Чтобы сказать мне о находке и взять меня с собой?
Он фыркнул:
– Нет. Я пришёл предупредить тебя, чтобы ты не шумела.
– Шумела?
— Зуилас! Зуилас! Где ты? Вернись, — его акцент исчез, и он идеально сымитировал меня, — Я не могу охотиться, когда ты так шумишь.
Я уже чувствовала приближающуюся головную боль, и помассировала пальцами виски в надежде, что это её отгонит.
– Я иду с тобой.
— Ты не умеешь охотиться.
— Я буду молчать и просто идти за тобой.
— Нет.
Я вызывающе уставилась на него:
— И что же ты сделаешь? Свяжешь меня, чтобы я не пошла за тобой?
Он прищурился, как будто обдумывал, сможет ли он провернуть. Затем раздражённо выдохнул и начал идти в сторону заднего двора. Блин, этот нетерпеливый, наглый демон не будет ждать пока я скажу Амалии, что мы идём по следу крови.
Я бегло взглянула в сторону гаража и поспешила за Зуиласом, с трудом игнорируя тоненький голосок в моей голове, говорящий, что это очень, очень плохая идея.
Глава 5
Зуилас обошёл руины дома, а затем глубоко вдохнул. Он грациозно прошагал под деревьями на заднем дворе. Прирождённый охотник, он скрылся в кроне деревьев — и, хотя расстояние между нами было всего несколько шагов, но я его не могла различить.
— Payilas, — тихо прорычал он, — ты слишком шумная.
— Я же ничего не говорю!
— Ты ходишь слишком шумно.
Я уставилась на свои ботинки. Я старалась ступать очень аккуратно. К тому же после постоянных дождей листья под ногами промокли и превратились в гниль. А гниль не может издавать шум.
Он же устремился вперёд, ступая так легко, что я вообще ничего не слышала. Да, по сравнению с ним я шагала, как слон. Должно быть, впереди никого не было, потому что он спокойно пробежал вперёд и вернулся назад, затем запрыгнул на забор и принюхался.
— Здесь запах сильнее, — прошептал он и спрыгнул на землю по другую сторону забора.
— Зуилас, — зашипела я, — Зуилас, вернись немедленно.
Его голова вынырнула поверх забора:
— Помолчи, рayilas.
— Помоги мне перелезть!
— Нет. Оставайся там.
Я гневно уставилась на него:
— Если ты мне не поможешь перелезть через забор, я начну кричать.
Он обнажил клыки и тихонько зарычал, но я не отвела от него взгляд.
— Maileshta.
Он перепрыгнул через забор и оказался рядом со мной. Обняв меня за талию, он перекинул меня через левое плечо, затем одной рукой опёрся о забор и элегантно перепрыгнул через него. Приземлившись на землю, он молча сбросил меня с плеча.
Всё также молча он снова начал идти вперёд. Я с трудом поднялась, пытаясь прийти в себя после таких резких поворотов. Соседский участок был в худшем состоянии, чем участок дяди Джэка — на каждом моём шаге раздавался громкий хруст. Я поморщилась. Сделав несколько шагов, Зуилас резко остановился.