Шрифт:
заняли столик в нише прямо у входа. Как только мы уселись, бездельничавшие
музыканты в белых шароварах и красных жилетах громко заиграли, надо
сказать, несколько заунывно. Иман махнула им рукой и что-то сказала
по-арабски. Музыка сразу стала тише.
– Давай не говорить о плохом,- предложила Иман.
– Мне и самой это изрядно надоело.
– Посмотри вокруг, в этом ресторане все сохранилось, как сто
лет назад: ковры, диваны, даже посуда. Поэтому сюда не водят туристов,
ведь им все равно. Здесь место только для ценителей. Понимаешь?
Я согласно закивала.
– А туристы этажом выше. Там громкая музыка, танцовщицы в расшитых
блестками костюмах, в общем, ярко и очень "по-арабски".
В подтверждение ее слов я услышала громкие звуки и хриплые вскрики певцов.
Нам подали кус-кус- говядину, тушенную с овощами и пшеном. Я изо всех сил делала вид, что мне нравится, и хвалила:
– Ну еще бы, ты абсолютно права, это лучший кус-кус в Северной Африке!
– Не в Северной Африке, а в Магрибе,- поправила меня Иман.
Когда мы выходили из ресторана, я увидела толпу туристов, загружавшихся
в автобус. Одна долговязая фигура показалась знакомой, и мужчина обернулся, словно почувствовал мой взгляд. Я отшатнулась в густую тень, но, похоже, он меня не заметил.
– Смотри, это Анри,- прошептала я Иман.
– Слишком много совпадений,- глубокомысленно заметила
она.
* * *
На рыночной площади мы долго прощались, обнимались, чем привлекали внимание. Наконец, еще раз поклявшись в вечной дружбе, расстались.
И я, лавируя между прохожими, осликами и автомобилями, отправилась в Агадир, как я думала несколько высокопарно,навстречу судьбе, а возможно, навстречу смерти.
Дорога была пустынной, и я как следует разогналась. Полная решимости вывести негодяев на чистую воду, строила различные хитроумные планы.
На одном из поворотов я попыталась затормозить, вжала педаль тормоза в пол, но машина летела с прежней скоростью. Я запаниковала и едва вписалась в поворот. Правда, это мало помогло, потому что поворот следовал за поворотом, а серпантин дороги вился по самому краю обрыва. Я отчаянно крутила руль, пытаясь одновременно сбросить скорость, но безуспешно. Кажется, даже кричала от отчаяния, проклиная строителей дороги, которые не удосужились поставить ограждения. Тогда, вспомнив все, чему меня учили, я попыталась перейти на пониженную передачу, однако, сколько ни дергала рычаг, переключить скорости не удавалось- коробку передач заклинило.
Если вам кто-то скажет, что в последние минуты перед человеком проносится вся его жизнь, то это неправда. Перед тем как окончательно слететь с дороги, я видела только руль в кожаной оплетке, который лихорадочно крутили чьи-то руки, а именно мои, но я почему-то воспринимала их чужими, и сливающиеся в сплошную рыжую полосу горы справа от меня. По-моему, я закричала что-то нецензурное, что совсем мне не свойственно, и куда-то рухнула.
Не знаю, когда я пришла в себя. Болела голова, тошнило. Я плохо соображала, где я и что случилось. Черт возьми, похоже, со мной нечто подобное уже происходило. Но когда? Постепенно все встало на свои места, и я даже вспомнила, как меня зовут. Я осторожно ощупала свою многострадальную голову, и она показалась относительно целой. Тогда я подняла ее и попыталась осмотреться. Я лежала на каменистом уступе, зацепившись своей замшевой курткой за чахлое деревце, пропоровшее тонкую замшу. Внизу, метрах в ста подо мной, догорал джип, вернее, то, что от него осталось. Он испускал черные маслянистые клубы дыма. Я с ужасом подумала, что могла там догорать сейчас вместе с машиной. Видимо, меня спасло то, что джип был открытым и я вопреки правилам не пристегнулась. Поэтому при падении просто вылетела из него.
Я осторожно пошевелилась: кажется, ничего не сломала. Устроившись поудобнее, сбросила порванную куртку и попыталась оценить свои шансы выбраться на дорогу, до нее нужно преодолеть метров пять, цепляясь за уступы и хилые растения. Прикинув свои физические возможности, надо сказать, весьма ничтожные, я все же решила попытаться. В последний момент сообразила, что в кармане куртки находится мобильный, извлекла его и порадовалась, что он цел.
Описывать, как я карабкалась по крутому каменистому склону, значило бы рассказать всем, как я, кряхтя и ругаясь, преодолевала почти недоступные для меня в обычной обстановке препятствия. При этом я сломала ногти на руках, порвала джинсы и ободрала ладони.
Дорога по-прежнему совершенно пустынна. Я села на асфальт
и попыталась позвонить Иман. Но, видно, я находилась далеко от всех ретрансляторов: сигнал отсутствовал. Тогда я обхватила голову руками и заревела.
Не знаю, долго ли я так рыдала, но около меня остановился
старый красный пикап. Крестьянин в полосатой шерстяной галабии спросил, что случилось. С трудом встав на ноги и потирая ушибленные места, я попыталась объяснить, что попала в аварию, и в доказательство показала догоревший джип внизу.
Жалостливо заохав, крестьянин открыл дверцу и жестом пригласил
меня в машину. Яутерла слезы, но, скорее, просто размазала грязь по лицу.
– Вы в Марракеш?- с надеждой спросила я.
– В Марракеш, в Марракеш, кур на базар везу,
ответил марокканец.
Я обернулась и увидела сзади большие клетки с птицами.
"Ну что ж, с курами так с курами", - безразлично подумала я.
По дороге крестьянин пытался расспросить меня, что же произошло,
но я сказала, что занесло на повороте. Я и вправду не знала, что случилось