Шрифт:
Голос мужчины при этом прозвучал так жестко и холодно, что я едва удержалась, чтобы зябко не передернуть плечами. А вот итри, которую он осадил, на это лишь недовольно поджала губы и бросила на меня взгляд, в котором явственно читалось: "Было бы перед кем!".
— Прошу вас, энрисса Да'Арья, простите моей подопечной ее необдуманные слова. В ней говорит обыкновенная зависть, — обратился уже ко мне Первый Ведущий.
Я от подобного заявления едва не подавилась напитком, что следом за тарелкой с "салатиком" принес тот же слуга, и который я решилась попробовать. Правда сделала это не потому, что хотела пить, а чтобы отвлечься от взглядов, что продолжали бросать на меня сотрапезники.
— Простите, — произнесла я, проглотив то, что взяла в рот. — Вы сказали: зависть?
— Да, — уголки губ мужчины тронула легкая улыбка. — У вас очень необычная внешность, на что, конечно же, обратили внимание все присутствующие мужчины. Кстати, у вас есть пара? Вы уже связаны узами единства?
— Гм. Нет пока, — ответила, гадая: прямолинейность — это особенность всей расы итри, или только мне так повезло, встретить такого индивида?
А того самого индивида, кажется, мой ответ порадовал, что заставило присутствующих за столом дам еще больше обозлиться. Я же внутренне напряглась, потому как не было никакого желания вступать в с ними в разборки из-за внимания их правителя. Он — что, не видит, что своим вниманием ко мне провоцирует сидящих с ним за одним столом женщин? Или все это делается специально? Лучше бы уж молчал, право слово!
— Лично я не считаю вас невзрачной, — продолжил тем временем говорить мужчина, к сожалению не услышав моего мысленно ворчания. — Вы такая маленькая и хрупкая, а ваши… — на этом моменте он запнулся, уставившись на мою распущенную гриву и явно не зная, как ту правильно назвать.
— Волосы, — сообщила я, чувствуя себя чертовски неловко в этот самый момент.
— Да. Так вот ваши волосы: они очень красивые и… можно я их потрогаю?
Вот тут я, признаюсь, растерялась, а Певый Ведущий, не дожидаясь моего ответа, поднял руку и осторожно провел ею по моей голове. Потом его пальцы скользнули вниз, к шее, и прошлись до самых лопаток.
Это его действие заставило меня очнуться от кратковременного ступора и отклониться в сторону, дабы уйти от прикосновения. При этом мне пришлось едва ли не лечь спиной на соседа, сидящего по другую сторону, но такие мелочи меня сейчас не волновали. Я была совершенно выбита из колеи происходящим.
— Простите! — пробормотал правитель итри, глядя в мое ошарашенное лицо. — Не смог удержаться.
— Прощаю, — с трудом выдавила я из себя. — Понимаю, что эта деталь моей внешности для вас необычна и нова, но…
— Я понял, энрисса Да'Арья. Еще раз простите мне мою вольность!
Я кивнула и вновь села нормально, вот только сделав это, невольно бросила взгляд на своих соседей по столу, отчего мне тут же захотелось его покинуть. Женщины итри смотрели на меня едва ли не с ненавистью, а вот мужчины… В их глазах была… зависть, а еще желание повторить поступок своего Первого.
"Боже мой! Куда я попала!" — мысленно ужаснулась, опуская свой взгляд в тарелку.
Оставшаяся часть ужина прошла довольно спокойно, хотя некоторая напряженность в воздухе все же ощущалась. Вновь возобновившаяся беседа приобрела вполне благопристойный вид. Мужчины буквально засыпали меня вопросами об устройстве моего мира, политике, быте и взаимоотношениях между полами, а вот женщины, продолжая сверлить неприязненными взорами, предпочли отмалчиваться: ограничиваясь презрительным фырканьем и демонстрируя недовольные гримасски.
Я, по возможности, на все вопросы отвечала честно, хотя и в общих чертах, а на реакцию слушателей практически не обращала внимания. Все, что меня интересовало, было: "Ну, когда же этот чертов ужин закончится и я смогу вернуться к себе?!".
Поесть толком мне не удалось, так что когда, наконец, Первый Ведущий объявил об окончании трапезы, я уже с трудом сдерживала раздражение и едва ли не с нежностью вспоминала дни своего полного одиночества в замерзшем мире.
Вежливо расшаркавшись с элитой местного общества и заверив главного итри, что счастлива была пообщаться, я едва не бросилась на шею приблизившемуся ко мне Рикк`Лару.
— Пожалуйста, я очень хочу уйти к себе! — тихо сообщила, посмотрев ему в глаза. — Проводите меня в выделенные комнаты.
— Простите, энрисса, но пока это невозможно, — так же тихо ответил мне мужчина, в голосе которого я расслышала виноватые нотки.
— Почему? — помрачнела я.
— Вас желает видеть наша Жрица.
— С какой целью?
— Мне это неизвестно, энрисса.
Я мысленно поморщилась такому ответу, но кивнула:
— Ведите, коли это так необходимо.
И мы пошли. И шли так долго, что я почти решила, будто этот итри меня таким образом решил разыграть, уходив до состояния не стояния, вот только серьезная физиономия последнего говорила об обратном.
То, что мы, наконец, пришли к месту назначения стало ясно, когда мой сопровождающий остановился перед тяжелой даже на вид дверью.
— Я останусь ждать вас здесь, энрисса Да'Арья, — произнес тот. — Туда, — кивнул он на дверь, — могут войти только те, кого приглашали. Либо младшие жрицы.
— Эм, хорошо, — снова кивнула, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке.
— Вам нечего опасаться, Да'Арья, — неожиданно мягко произнес Рикк`Лар. — Наоборот, вы получите сведения, которые возможно однажды помогут вам выжить.