Вход/Регистрация
Убийственная связь
вернуться

Рэйборн Деанна

Шрифт:

Я разыскала зеленую склянку с этикеткой местного аптекаря, отмеченную черепом и скрещенными костями. Стокер вытащил пробку и влил в леди Велли тщательно отмеренную дозу, закрыв рот одной рукой, пока она невольно сглотнула. Выражение его лица было измученным, но решительным. Я знала, ему было нелегко заставить ее принять лекарство. Через мгновение дыхание леди Велли, казалось, стало немного легче, и он тяжело опустился на стул.

— Ничего не поделаешь, надо ждать, пока не прибудет врач лордa Розморранa, — сказал он трезво.

— Что с ней?

— Стенокардия, скорее всего. Возможно, апоплексия.

Моя рука подкралась к его ладони, и он крепко сжал ее.

— Насколько плохо?

Он покачал головой и ничего не сказал. Он не хотел гадать.

Мы поддерживали ее в таком состоянии в течение долгого, мучительного ожидания доктора. Лорд Розморран появился с Уэтерби, тихо плачущей в рукав. Она начала шуметь, но я пристально посмотрела на нее. Горничная снова погрузилась в тишину, вытирая глаза и держа наготове ночную рубашку хозяйки.

— Если джентльмены выйдут, я вам помогу, — сказала я.

Им не нужно было повторять дважды. Мужчины ждали за дверью, пока Уэтерби и я осторожно раздели ее хозяйку и завернули в ночную рубашку. Мы как раз уложили леди Велли в теплую постель, когда прибыл запыхавшийся врач. У него был ярко-розовый нос любителя портвейна и уверенность успешного доктора, практикующего на Харли-стрит. Он серьезно выслушал краткое изложение событий Стокера и выгнал нас из комнаты, чтобы осмотреть больную.

Лорд Розморран показался мне растерянным, когда мы стояли снаружи.

— Я не знаю, что и думать, — наконец выдавил он. — Она всегда была рядом. С самого детства я думал о ней как о непоколебимой.

— Звучит так, будто она Гибралтарская скала, — сказала я с улыбкой.

Он улыбнулся в ответ.

— Именно так. Она — наша скала.

Часы медленно тикали. Ламли, дворецкий, принес нам стулья. Время от времени испуганная горничная заглядывала за угол, а затем убиралась, чтобы сообщить остальным об отсутствии новостей. Когда пришло время обедать, ни у кого не было аппетита. Сестра лорда Розморрана, леди Корделия, взяла на себя заботы о детях и отправила нам обед. Мы отослали еду обратно, не притронувшись. Она уложила детей спать и пришла посидеть с нами.

Мы почти не говорили, пока не появился врач с мрачным выражением лица.

— Не буду притворяться, что состояние несерьезноe, милорд, — начал он. — Она действительно перенесла сильный приступ стенокардии. Худшее из кризиса прошло, но еще неизвестно, придет ли она в сознание или насколько велик — если таковой имеется — ущерб, нанесенный сердцу.

Доктор посмотрел на Стокера.

— Вы сказали, что влили в нее наперстянку?

— Да.

Он резко кивнул.

— Скорее всего, это спасло ей жизнь. Опасное решение, но в таких случаях — единственный возможный шанс.

Облегчение Стокера было невысказанным, но ощутимым.

— Могу ли я увидеть ее? — спросил лорд Розморран.

Врач покачал головой.

— Сейчас она отдыхает, с ней ее горничная. Я дал девушке строгие указания по уходу. Если будут какие-либо изменения, она предупредит вас. Я вернусь утром, чтобы осмотреть леди Велли и оценить ее состояние. Если заметите признаки ухудшения, немедленно пошлите за мной.

Когда его светлость пошел проводить врача вниз, леди Корделия поднялась, расправляя юбки.

— Я посижу с ней. Уэтерби — преданная слуга, но в кризисной ситуации пуглива, как колибри.

— Вы переутомитесь, — запротестовала я.

Она отмахнулась.

— Сделаю что-то полезное.

Ее рот искривила горечь, новая обида, которую я раньше не замечала. Леди Корделия была, безусловно, самым умным членом семьи, но ее таланты часто терялись в бытовых мелочах. С недавних пор она выглядела подавленной, не в последнюю очередь потому, что перенесла собственное мучительное испытание всего несколько месяцев назад.

— Вы пришлете за мной, если понадобится? — попросила я.

Она мне кивнула признательно. Вошел Стокер.

— Я провожу Веронику в ее комнату и вернусь спать в китайскую спальню. Разбудите меня, если я смогу что-нибудь сделать.

Корделия с благодарностью согласилась и пожелала нам спокойной ночи, прежде чем проскользнуть в комнату леди Велли. Дверь закрылась.

Стокер взял меня за руку и повел через тихий дремлющий дом. Лорд Розморран удалился в свой кабинет; тонкая полоска золотого света сияла под дверью. Мы прошли через боковую дверь в прохладный воздух ночи. Территория была тихой, спящей под звездами, кажущихся в городе булавочными головками. Между ухоженными живыми изгородями были проложены каменные дорожки, ведущие из одной части поместья в другую.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: