Вход/Регистрация
Летающий цирк
вернуться

Банзл Питер

Шрифт:

– Страчего нишного, – сказал Огги, вытащил из тележки маленькую полосатую коробочку красно-белого цвета в форме сердца и протянул ее Лили. – Вот тебе еще один подарок.

– Ах, девочка, оставь свои сомнения… – заявил Джоуи. – Тебя мы поздравляем с днем рождения.

– Спасибо, – с улыбкой сказала Лили, пытаясь не показать, что совсем растерялась. Она приняла подарок и передала его Роберту. Откуда клоуны знают про ее день рождения, ведь она им ничего не говорила? Неужели первый подарок тоже они прислали?

Джоуи провел ребят мимо пяти рядов с деревянными скамьями. Вся деревня была тут – по крайней мере, те, кого не пригласили на папин званый вечер. Лили узнала многих зрителей. Школьная учительница пришла вместе с сыном мясника и теперь всеми силами старалась не замечать своих учеников, веселившихся у нее за спиной. А вот и пекарь с женой и двумя детьми – едят воздушную кукурузу из одного пакета, правда, младший роняет все на пол. Рядом с ними старик, который каждое утро гасит, а каждый вечер зажигает все пять деревенских фонарей, с деловым видом курит трубку.

Весь цирк был забит знакомыми. Они кивали Лили и Роберту в знак приветствия, но, стоило тем пройти мимо, тут же принялись обсуждать ребят за спиной. «Наверное, – подумала девочка, – им интересно, почему я сейчас не дома, не лакомлюсь всем тем, что целую неделю миссис Раст закупала в деревне, готовясь к званому ужину моего папы».

– А вот и ваши места! – Джоуи остановился у четырех деревянных стульев совсем рядом с ареной. Стулья были отделены от остальных скамеек красной лентой. – Взгляните, какая красота! Отсюда видно всю арену! Тра-та-та! – выкрикнул клоун и, оттянув пальцем нижнее левое веко, принялся вращать глазами во все стороны, а затем заморгал. – Ой-ой! Сердечко колет… Тик-так! А у тебя не так? Ха-ха-ха… Прости! Любопытно просто, как же ты устроена внутри…

Лили напряглась. Он, кажется, точь-в-точь повторил фразу из поздравительного стишка на открытке. Может, это Джоуи его и написал? Что же их всех ждет дальше? У Лили появились нехорошие предчувствия. А клоун тем временем разорвал красную ленту и жестом пригласил их сесть.

Пока они снимали пальто, он показал на красный бархатный занавес по другую сторону арены. Там, в тени, сидел маленький оркестр – трое мужчин и женщина в костюмах из лоскутов. Они играли веселые мелодии в ожидании того, когда последние зрители рассядутся.

– Ты думаешь, что есть места и получше, но, поверь, в этом зале никого нет везучее. Прими еще раз наши поздравления. Мы с тобой еще увидимся в первом отделении, – сказал Джоуи на прощание, махнул рукой и убежал.

Лили беспокойно огляделась по сторонам, пытаясь понять, что их ждет дальше. В одном клоун не соврал: им и правда достались лучшие места – вся арена была как на ладони.

Купол шатра держался на четырех шестах, воткнутых вокруг арены. От них во все стороны был натянут брезент, под потолком висели гирлянды из черных, белых и желтых флажков. На маленьких шестах висели масляные лампы. Тут снова показались клоуны Джоуи и Огги. Они переходили от шеста к шесту и с деланым старанием тушили лампы. Постепенно зрители затихли.

Наконец осталась лишь одна лампа. А когда погасла и она, весь шатер погрузился в кромешную тьму. Оркестр умолк, и Лили затаила дыхание.

Получит ли она сегодня ответы на свои вопросы? А может, вообще не стоило сюда приходить?

Глава 5

Глаза Лили еще не привыкли к темноте, как вдруг вспыхнул друммондов свет и запахло кальцием [1] . Тишину прорезала скрипка. Затем раздался барабанный бой, вслед за ним хрипло и тягуче заиграл аккордеон, а последним вступил контрабас.

1

Друммондов свет широко использовался в цирках и театрах в конце XIX века. Пламя горелки направлялось на цилиндр из извести (оксид кальция). Освещение получалось очень ярким и эффектным.

Когда фанфары заиграли громче, бархатные занавеси разошлись в стороны, за ними оказалась черная ткань, расшитая крошечными зеркальными осколками, которые отражали свет и мерцали, как звездочки.

На арену, засыпанную опилками, вышли мужчина и женщина. На мужчине был высокий цилиндр, широкие поля которого отбрасывали тень на худое, гладко выбритое лицо. В этой тени поблескивали глубоко посаженные темные глаза. В руке мужчина держал черный хлыст. Он шел, и красные полы его фрака покачивались из стороны в сторону. Светлые распущенные волосы женщины колыхались в такт ее походке. Она была одета в алое платье, а в руках крутила зонтик в белую и красную полоску. Лицо у нее было ярко накрашено, подбородок скрывала густая борода, такая же светлая, как и волосы.

Обогнув арену с разных сторон, они сошлись как раз напротив Лили и ее друзей и вскинули руки, приветствуя публику.

Мужчина снял цилиндр, низко поклонился зрителям и одарил всех широкой улыбкой, блеснув золотыми зубами.

– ДА-А-А-А-МЫ И ГОСПОДА-А-А! Добро пожаловать в наш цирк! Только сегодня вы увидите НЕВЕРОЯТНЫЕ и УНИКАЛЬНЫЕ НОМЕРА в нашем ЕДИНСТВЕННОМ ШОУ В БРАКЕНБРИДЖЕ!

– Ого! – прошептал Толли. – Ну и болтун!

– Безвкусица, как и все здесь, – едко заметил Малкин.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: