Шрифт:
— О, — выдохнула я. Сердце словно застряло между ребрами. — Дядя Джек, я не знала, что вы…
— Что ты делаешь? — он стиснул зубы, короткая белая борода резко контрастировала с загорелой лысой головой. — Тебе нельзя быть внизу.
Я отпрянула, глядя на паркет. Откуда я должна была это знать? Было бы мило, если бы кто-то это упомянул. Кстати, Робин, пожалуйста, держись подальше от подвала. Мы не хотим ввязывать тебя в преступления.
Хотя слова не очень-то подходили. Никто в этом доме не говорил мне «пожалуйста».
Дядя Джек что-то буркнул Клоду, тот сухо рассмеялся и ответил:
— Я тебя с этим оставлю.
Он прошел мимо меня к лестнице, удивительно тепло улыбнулся. Тонкий белый шрам тянулся по его подбородку ко рту, и от этого странно выпирала нижняя губа. С его высоким широкоплечим телом и любовью к твидовым пиджакам он смешивал облик профессора колледжа и угасающего великого спортсмена, ушедшего из большого спорта.
— Робин, — голос дяди Джека ударил как хлыст. — Подойди сюда.
Я направилась к нему, разглядывая этаж, очки съехали по носу. Я поправила их. Дядя Джек не был очень высоким, но я была далеко не высокой, и его холодное внимание давило на мои плечи, которые были вдвое уже, чем у него.
Он кашлянул.
— Как ты устроилась?
Я нахмурилась от странной высокой ноты в его голосе, быстро оглядела его лицо. Он пытался изобразить улыбку. Выглядело так, словно ему было больно.
— Ты пробыла тут… день, да?
— Два дня, — пробормотала я. Сорок пять часов и двадцать минут, если бы я считала. А я не считала. Не каждую секунду, по крайней мере.
Кого я обманываю, каждую.
— И как ты? — спросил он с вымученным дружелюбием.
— В порядке.
— Кэти ввела тебя в курс дела?
— Да, — но не сказала не ходить в подвал, где можно было обнаружить незаконную деятельность.
Он отряхнул руки, словно я была мусором, который он собирался поднять в урну.
— Пора окончательно тебя со всем познакомить. Я думал выждать, но раз ты уже тут…
Я сжалась.
— Кэти упоминала библиотеку, и я просто хотела…
— Ах, да, ты любишь книги?
Он специально произнес это снисходительно?
— Мне не нужно видеть…
Не слушая мои тихие возражения, он махнул мне следовать за ним в библиотеку. Я шагала в его тени, в полу были ямки. Я не хотела знать, что они делали в этой комнате. Я не хотела ничего знать о магии.
Держись подальше от магии, и она не тронет тебя.
Дядя Джек остановился перед трибуной.
— Знаешь, что это?
Я с неохотой подняла голову и посмотрела на неуместный предмет в изящной библиотеке.
Безупречный круг в десять футов диаметром был вырезан на красивом паркете, инкрустирован серебром. Прямые линии, острые углы и идеальные изгибы переплетались у края круга, но руны, символы и жуткие метки создавали неприятные формы, которые нарушали точную геометрию.
Внутри тьма образовывала идеальный купол, который безупречно совпадал с периметром круга. Полусфера стояла на полу библиотеки как черная иглу из ада, поглощала свет в своих глубинах.
— Знаешь, что это? — повторил он нетерпеливо.
Я сглотнула, чтобы смочь заговорить.
— Призывающий круг.
— Видела такое раньше?
— Нет, — прошептала я.
Он странно посмотрел на меня, словно удивился, что я узнала круг, не сталкиваясь с ним лично раньше. А что еще это могло быть? Круг сам по себе я бы не узнала, но купол тьмы был не из этого мира.
Мурашки побежали по моим голым рукам, я пожалела, что была без свитера. Библиотека была неприятно прохладной, запах кожаных обложек щекотал нос, и тени скрывались в дальних уголках.
— Почему он такой черный? — не удержалась я.
— Демон прячется, — ответил раздраженно дядя Джек. — Он не заинтересовался переговорами.
Демон.
Слово колотилось в моей голове. Каждый слог, каждый звук били молотом по гонгу. Демон в круге. В библиотеке. В подвале дома, где я теперь жила.
Не стоило приходить сюда.
— Твоих родителей не интересовал семейный бизнес, — продолжил дядя Джек, — но призыв — прибыльное дело. А еще… сложное. Деликатный процесс. Нам не нужно отвлечение.
Я считала половицы между своими ступнями в носках. Отвлечение типа… расследования МП насчет их незаконной активности?
— Я ожидаю твою поддержку, Робин.
Ему не нужно было уточнять, что будет иначе.
— Да, дядя Джек.
— По очевидным причинам эта комната недоступна, но ты должна знать правила.
Он схватил меня за локоть и потащил к кругу. Мои носки скользили по полированному паркету, я пыталась затормозить. Я не хотела быть ближе.
— Круг — барьер. Он непроницаем для демона, но только для демона, — он указал на черный купол. — Ты можешь пройти в него. Даже не почувствуешь. Один шаг…