Шрифт:
– Юниэр, – быстро заговорил Ориз, старший сын Эреба, как только они остались вдвоем, – тебе угрожает опасность. На следующий день, после того как ты нас оставил, к отцу приходили люди Зарада, чтобы арестовать тебя. Нельзя им попадаться. Тебя обвиняют в убийстве короля, заговоре с фейрами и обольщении принцессы. Говорят, что ты фейр. Никто из нас: ни отец, ни братья, ни сестры, – не поверили этой чуши. Все это – сундарские интриги. Эти люди готовы достать тебя из-под земли. Будь осторожен.
– Пропади все пропадом! – выругался Юниэр. – Моя невеста вышла замуж за этого негодяя сразу после моего отъезда.
– Умерь свой пыл, – зашипел на него Ориз, – может быть, Мирэя была вынуждена так поступить, ей пригрозили. Ей в тысячу раз хуже, чем тебе: ты еще на свободе, а она в ловушке.
– Я должен ехать в Сундар и вырвать ее из лап Зарада. Каким я был идиотом! Нельзя было оставлять ее одну!
Пока они беседовали, в таверну вошли солдаты. Они направились прямиком к Пуму.
– Эй, пузан! Мы ищем Юниэра Безродного, говори, был он здесь?
Пум сразу заподозрил что-то неладное – ему не понравились тон и обращение солдат.
– Был, – ответил Пум, – но уже уехал.
– Уехал? Когда?
– Да, вот, только что, может, вы еще сможете его догнать.
– Какая у него лошадь?
– Серая, в яблоко, – ответил Бошка, не задумываясь, хотя отлично помнил, что лошадь у Юниэра гнедая.
– Проверьте на конюшне, – отдал команду начальник.
– Я думаю, что таверну тоже надо обыскать, – предложил один из солдат. – Пум Рыжик и Юниэр друзья, он мог его спрятать.
– Смерть всем, кто покрывает убийцу Киннара, фейрского выродка и изменника, – прорычал начальник. – Клянешься, что его нет в твоей таверне?
– Клянусь, – не дрогнул Пум.
– А надо бы все-таки проверить, – настаивал дотошный солдат.
– Хорошо. Эй, слушайте все! – заорал начальник. – Был ли здесь Юниэр, вы его видели?
– Мы его не знаем, – заворчали матросы, недовольные тем, что им мешают пить пиво и наслаждаться нежным мясом поросенка.
– Он высокий, темноволосый, черноглазый…
– Постойте! – вмешался Буги.
Пум просверлил его взглядом. "Если Буги продаст Юниэра, убью и не посмотрю, что родственник", – подумал он.
– Да, коротышка, – начальник и солдаты кинулись к нему, – ты что-нибудь знаешь?
– Это не тот ли бледноватый, с прямым носом и без усов? – спросил заговорщицким тоном Буги.
– Где он?
– У него еще кинжал на поясе, а перчаток и перстней он не носит?
– Может быть, это не важно! – отмахнулся начальник. – Говори, где ты его видел?
– Такого нигде не видел, – невозмутимо заявил Буги.
Некоторое время начальник непонимающе глядел на грибуна. Потом побагровел, выкатил белки и зарычал:
– Так ты шутки шутишь, крысенок! Я тебе гланды вырву, мелкая пакость!
Начальник схватил Буги за плечи и затряс в воздухе.
– А-а-а, – завопил Буги отчаянно, – опусти меня на землю! Что я сторож твоему Юниэру? Тебе поручили, ты и лови!
Все, кто был в таверне, спрятались под столы от этих воплей и тщетно пытались заткнуть себе уши. Ошарашенный Пум подумал, что наверху, наверняка, услышали Буги.
Взбешенный начальник все еще вертел грибуном в воздухе, а тот орал, пиная его ногами.
– На землю! Верни меня на землю!
– Шею сверну крикливой выдре! – начальник сжал кулак на тонкой шее несчастного Буги.
Пум Рыжик со всех ног кинулся к дуборосу.
– Отпусти его! Это мой родственник. Он душевнобольной. Нельзя больного мучить! – Пум тянул хрипящего Буги, пытаясь отбить его у жестокого человека.
– Что здесь происходит? – раздался вдруг ровный приятный голос.
С лестницы спускался Ориз.
– Здравствуйте, господин, – смутился начальник, наконец-то разжав кулак.
Буги рухнул на пол, Пум и Бошка подхватили его и унесли в подсобное помещение.
– Мы… мы, – заикался начальник, – за Юниэром пришли, слышали, он тут часто появлялся.
– Я же просил вас не вмешиваться! – прервал его Ориз. – Вы только спугнете его вашими неуклюжими поисками. Мой отец и братья справятся с этим сами. Нам гораздо легче найти Юниэра, потому что он нам доверяет.