Шрифт:
— Не надо учить меня делать мою же работу! Ты не думаешь, что я знаю...
— Угомонитесь, — отрезает мисс Кармен. — Никто тебя не винит!
— И что нам делать? — спрашивает Винтерс. — Очевидно, я должен доложить об этом.
— Ты не можешь заставить ее сделать аборт? — говорит мисс Штейн.
— Она не похожа на остальных, Джуди. Она не тупая, — смеется Винтерс.
— Что на счет ребенка? — спрашивает мисс Штейн.
— Что на счет него? Ты слышала, что я сказала, — усмехается мисс Кармен.
— Но ты же не можешь просто взять и отнять у кого-то ребенка, так же? — спрашивает мисс Шейн.
Мисс Кармен хихикает, как злобная ведьма.
— С ее личным делом и отсутствием родительских прав, она передаст этого ребенка прямиком в руки службы по защите детей. Я об этом позабочусь.
Из показаний Чарльза Миддлбери
Соседа Даун Купер
Мэри... та Мэри... такая чудная девчонка. Они никогда не моргала. Не издавала ни звука, но смотрела на всех своими кровожадными глазами. Ее мать всегда кричала на нее, она вечно попадала в неприятности.
Я смотрел телевизор, как вдруг на заднем дворе загорелись прожекторы. Я встал посмотреть, что там творится, потому что иногда ребятня срезает дорогу на авеню через мой двор. К моему удивлению, увидел там Мэри. Она была снаружи, раскапывала что-то у большого дерева. Говорю вам, она пыталась выкопать могилу для этой малышки. Она рыла землю, как собака, пытающаяся спрятать свою кость.
Бедная мисс Даун. Жаль, что у нее оказалась такая дурная мелочь. Люди всегда обвиняют родителей, но мисс Даун — самый добродушный человек на свете. Она и мухи не обидела бы.
В детской тюрьме была такая девушка, ее звали Ариэль, как Русалочку. Она была самым умным человеком из всех местных обитателей. Очень маленькая, но очень беременная. Как только она стала слишком гигантской для прогулок, ее поселили в мою камеру, для безопасности. Но, как только у нее отошли воды, ее безопасность перестала стоить и ломаного гроша. Она лежала на цементном полу, кричала и часами умоляла о помощи. Я смотрела, как оно раздирало ее на части на полу, покрытом липкой водой и кровью. На всю камеру стоял этот забавный металлический запах. Охранникам не было до нее дела. Они выбрали удачное время, чтобы выпустить ее. Она закончила родами в лазарете, будучи прикованной наручниками к кушетке. Сразу после этого, ребенка у нее забрали, а она вернулась в свою камеру, где рыдала неделями напролет.
— Они не имели права делать этого, — говорила она. — Они не имели права вот так отнимать его у меня. У меня даже не было шанса взять его на руки! — но это было самой жуткой частью. Они МОГЛИ сделать это. Они могли делать все, что им вздумается.
Итак, два часа дня, воскресенье, делаю то, чего не делала никогда прежде. Я жду прихода мамы.
Герберт кругами летает вокруг моей головы, немного медленнее, чем обычно. Может, он стареет. Я без понятия, сколько ему лет, но Герберт все еще жив. С ним все будет хорошо. С нами все будет хорошо.
В 14:35 слышу, как мисс Риба здоровается с мамой при входе. Она проверяет ее сумки на наличие оружия или наркотиков и проводит ее в комнату.
— Малышка! Какой сюрприз!
Мне нужно действовать быстро. У меня всего пятнадцать минут до того, как она испарится.
— Привет, мамочка!
Я несусь в ее объятия, почти сметая ее с ног.
— Божечки! Кто это в тебя вселился?
Она отступает и поправляет свое платье. Сегодня ее церковное одеяние насыщенного голубого цвета с черными оборками и черной шляпкой. Ее уродливая зеленая библия совершенно не подходит сюда, но она никогда не перестанет ее носить. Она досталась ей от матери. Я тяну ее к дивану и усаживаю на него.
— Мам, ты меня любишь?
— Ну, конечно же, люблю, малышка. Ты знаешь об этом.
— Значит, мам, прости, но время пришло. Ты должна рассказать правду.
— Правду о чем, милая?
— Правду о том, что случилось с Алиссой.
Она моргает, улыбка улетучивается с ее лица. Открывает свою крокодиловую сумочку и достает тюбик лосьона для рук. Он такой густой, такой белый, что напоминает глазурь. Кожа ее всегда грубая и сухая. Она может голыми руками достать пирог из печи, не дрогнув.
— Я... я не понимаю, о чем ты.
— Ты понимаешь. Ночь, когда умерла Алисса. Ты должна рассказать им...о своем плане. Я так больше не могу.
— Что ты имеешь в виду?
— Мамочка... я беременна.
Она моргает. Я вижу в ней чистой воды смущение. Это нехорошо. Напряженная, с маской строгости на лице, она встает и направляется к окну, прямиком к солнцу.
— Они отберут у меня ребенка, если ты не расскажешь им правду!
Ничего. Она уже где-то далеко. Она не может уйти. Она нужна мне здесь.