Шрифт:
Видимо, жена Ангера Сальне не утруждала себя излишними заботами по созданию теплой атмосферы в доме. Хотя, если вспомнить то, что рассказывал Габриэль, это неудивительно. Его мать думала лишь о платьях, украшениях и о том, как себя лучше показать перед другими соплеменницами. О любви и взаимоподдержке в семье Сальне никогда и речи не шло. Каждый жил собственными интересами, что лишь иногда пересекались. Может, именно потому, встретив обычную человеческую девушку, подарившую ему так много нежности и тепла, Габриэль плюнул на все и решил уйти от сородичей.
Нас проводили в кабинет хозяина дома, где атмосфера показалась какой-то гнетущей. А вероятно, такое впечатление производил сам Ангер Сальне, от взгляда черных глаз которого мороз шел по коже. Он одновременно был и похож на Габриэля, и в то же время отличался разительно. Внешнее сходство, несомненно, улавливалось. Те же аристократические черты, губы и нос, даже разрез глаз. Но в облике Ангера Сальне так и сквозили хищность и жесткость, что отражалось на общем впечатлении. Да и цвет глаз — совершенно черный, с алыми отблесками в глубине, вызывал невольную оторопь. Если в глаза Вэйда, которые тоже были такого цвета, так и хотелось смотреть и смотреть, и они словно затягивали, то в случае главы вампиров все было с точностью до наоборот. От него тут же хотелось отвернуться. Становилось сильно не по себе, будто смотришь на дикого зверя, что в любой момент может сорваться с цепи.
— Честно скажу, удивлен, — после обмена приветствиями и взаимного представления заговорил Ангер Сальне. — Не ожидал тебя снова увидеть так скоро, Габриэль.
— Я здесь по делу, отец, — спокойно сказал наш спутник, который с такой непринужденностью устроился в одном из кресел, что я невольно позавидовала. Сама все больше чувствовала себя не в своей тарелке.
— Об этом я догадался, — уголки губ главы вампиров приподнялись в подобии улыбки. — Твои коллеги побоялись приходить сюда сами?
— Вы действительно считаете, что мы побоялись? — чуть насмешливо произнес Вэйд, обращая внимание Ангера на себя. — Скорее, это была дань вежливости — вести диалог в присутствии посредника.
— Вижу, вы весьма самоуверенны, молодой человек, — сухо откликнулся Ангер, и алые искорки в его глазах проявились еще отчетливее. — Наслышан о вас. Но не советовал бы слишком себя переоценивать.
— Это угроза? — холодно отозвался напарник, а я внутренне сжалась.
Мы находимся в самом логове вампиров, где по малейшему знаку их главы от нас и мокрого места не оставят. Каким бы сильным магом ни был Вэйд, против целой общины ему не выстоять. Приходить сюда само по себе было ошибкой. Уж лучше бы плюнули на секретность и вызвали Ангера в Департамент.
— Всего лишь констатация факта, — усмехнулся глава вампиров. — Но давайте ближе к делу. Чего вы хотите?
Я с облегчением выдохнула.
— Прошлой ночью в соседнем с вами районе была убита девушка. Дочь судьи Миддрейда. Некоторые признаки позволяют предположить, что тут замешаны вампиры.
— Мы не охотимся на чужой территории, — отозвался Ангер.
— Да ну? — не выдержал Габриэль. — Отец, здесь все прекрасно знают, что вы порой нарушаете правила. Только то, что тщательно при этом заметаете следы, спасает от судебных разбирательств. Но в этот раз утратили привычную осторожность, и, надеюсь, ты понимаешь, чем такое грозит.
— Неужели ваши доказательства настолько веские? — иронично спросил глава вампиров.
— С учетом личности жертвы будет достаточно даже подозрения. Народ захочет отыскать виновного, и можно не сомневаться, что вампиров это все же коснется.
Ангер некоторое время молчал, сверля глазами сына, потом снизошел до ответа:
— Сомневаюсь, что кто-то из моих людей был так глуп, что оставил следы. Да и мне ни о чем подобном неизвестно.
— А ты знаешь обо всем, что творят другие вампиры? — невесело усмехнулся Габриэль.
— Рано или поздно я все равно узнаю обо всем, — с намеком проговорил хозяин дома.
А я поняла, что о покушении на Габриэля он все-таки знает. Как и о том, кто виновен в смерти трех его людей. Наш друг это тоже понял и умолк, размышляя о чем-то своем.
— В ваших интересах будет в ближайшее время расспросить своих людей и выяснить истину. Иначе это придется делать уже нам, — вмешался Вэйд. — И советую начать с вашего второго сына, которого мы только что встретили во дворе. Уж слишком красноречивой была его реакция на наше появление.
Ангер поморщился и досадливо махнул рукой.
— Винсент к этому не имеет отношения.
— Ты так в нем уверен? — не смог скрыть иронии Габриэль.
— Просто точно знаю, что он делал прошлой ночью. В компании его приближенных есть мои соглядатаи.
Поколебавшись, Ангер проговорил:
— А его реакция объясняется просто: прошлой ночью он все-таки наделал глупостей, но не тех, о каких вы думаете.
— Может, поясните? — спросил Вэйд. — Уж простите, но на слово верить мы не можем. А заодно и снимите браслет ментальной защиты, чтобы моя напарница убедилась в вашей правоте.