Шрифт:
«Встать на колени? Их двое, они легко докажут, что я действительно это сделала. Но, может, у них хватит совести промолчать?» — мелькнуло у нее в голове. Но как только Иржин представила, как она медленно опускается перед ними на колени, как униженно просит подсказать, что же ей делать дальше…
— Никогда, — жестко выдохнула леди дер Томна. — Я — дер Томна, я леди, а не трущобное отребье.
— И что же ты будешь делать? — с насмешкой спросила Авертин.
— Я попаду к воротам Академии, — уверенно произнесла Иржин, — и поступлю. А после я буду мстить. Я найду ваши слабые места, и вы проклянете сегодняшний вечер.
Повернувшись спиной к остановке, Иржин решительно шагнула в темноту. Она должна была проверить, пустит ли ее эта странная магия к Академии. Пешком идти больше трех часов, но она сможет добежать. Этот свой талант леди никогда не выставляла на всеобщее обозрение, мастер Версар занимался с ней отдельно. И сейчас пришла пора использовать козыри. Хоть наставник и просил скрывать талант до последнего.
— Остановись, ненормальная, — крикнул Гилмор, — ты не успеешь пешком. Мы погорячились, признаю.
— Просто возьми свои слова назад, и мы все расскажем, — добавила Авертин.
На что Иржин, не оборачиваясь, послала их туда же, куда папенька однажды направил одного из своих поставщиков. Мама смогла зажать уши только Валену, а Иржин всегда отличалась хорошей памятью.
— И она называет себя леди, — это было последнее, что леди дер Томна услышала.
Больше она не слышала ничего, кроме потрескивания сгустившейся вокруг магии. Синие и желтые крошечные молнии выстилали для нее путь. Путь, по которому не может пройти никто, кроме нее.
Глава 4
Ректор Десуор с обреченной усталостью посмотрел на исступленно ругающихся преподавателей и тяжело вздохнул. По счастью, жизни студентки дер Томна уже ничего не угрожало — штатная целительница вовремя оказала ей помощь. Подумать только, девушка вложила всю свою силу, в том числе и жизненную, чтобы добраться до Академии. Неужели вопросы оказались настолько сложными?
— Кто-нибудь допросил ее проводников? — спросил ректор, но увлеченные ссорой преподаватели проигнорировали его вопрос.
В ту же секунду все присутствующие потеряли возможность говорить и двигаться. Затем неведомая сила рассадила всех по местам, а температура в кабинете упала до ноля градусов.
— Я спросил, — мягко улыбнулся ректор Десуор, — кто-нибудь опросил проводников? Кто должен был встретить соискательницу Иржин? Альтин?
Полукровка откашлялся и хрипло произнес:
— Я отправил старост пятого курса Авертин и Гилмора. Они хорошо зарекомендовали себя.
— Приведите их сюда, — все так же мягко приказал ректор. — Мои дорогие коллеги, я не знаю, что заставляет вас терять разум и собачиться подобно базарным торгашам. Но в моем кабинете никто не смеет повышать голос.
Встав, Десуор подошел к шкафу, вытащил оттуда тяжелую квадратную бутыль и стакан с толстыми стенками. Плеснув себе немного виски, он поставил бутыль на место и вернулся за свой стол.
— Детское поведение и попытки свести старые счеты в моем присутствии будут нещадно караться, — продолжил он, — я не потерплю подобного неуважения к себе. Вы лицо нашей Академии, вы краса и гордость Траарна. Какой пример вы подаете студентам?
Закинув ноги на стол, Десуор пригубил виски и усмехнулся:
— Разве вам сейчас приятно? Сидите, скованные по рукам и ногам, безголосые, беспомощные. Сидите и смотрите на меня, опутавшего вас заклятьями. Приятно? Вряд ли. Запомните это ощущение. Если я еще раз увижу подобную свару — последствия будут куда хуже. Обещаю.
Он щелкнул пальцами, и преподаватели обрели свободу. Заговорить никто не осмелился, а потому скрип открывшейся двери был особенно противен.
— Студенты Авертин и Гилмор доставлены, — провозгласил Альтин и добавил: — Взял на себя смелость пригласить магистра Эриера.
— Мне нравится эта тишина, — прошелестел менталист. — Многозначительное молчание и целый ворох обид. Вы изволили гневаться, милорд ректор?
— Немного, — усмехнулся Десуор. — Итак, старосты пятого курса, что вы можете сказать о студентке дер Томна?
Но ректору уже не были нужны показания студентов. Он видел их затравленные взгляды и виноватые лица. Что бы ни произошло между ними и первокурсницей, старосты явно осознают свою вину.
— Она сильная, — первым начал Гилмор. — У нее хороший контроль над силой, очевидно, обучалась на коммерческих курсах.