Шрифт:
Каждый раз заказывать себе литерный состав Олег считал явным излишеством и перемещался на обычных поездах. Правда, вагон ему всё же прицепляли отдельный. Для него самго, его спутников, как правило инженеров, и охраны.
— Государь, кажется там граф Лешик на перроне вас встречает, — сказал Трашп, его главный механик, до сих пор любящий пялиться в окно поезда. Прямо как дитё малое, — Откуда он взялся?
— Наконец-то, явился.
Олег подскочил к окну, чтобы лично убедиться, что Трашп ничего не напутал. Действительно, на перроне стоял его начальник тайной канцелярии вместе со своей супругой Прилой.
Глава 28
— С чего начинать, шеф? — Лешик устало откинулся на спинку дивана, — Ты меня извини, что я вместе со своим зайчонком приехал тебя встречать. Не смог с ней расстаться сразу же через четверть склянки после своего приезда. А как только раб доложил, что тебя вскоре ожидают на вокзале, так сразу же помчался встречать. И она со мной. Но теперь, вот….Готов ответить на твои вопросы. Скажи с чего начинать. Только это…шеф, бухать пришлось, себя не жалея…
— Всё нормально, дружище, — засмеялся Олег, — вижу, как ты на моей службе себя не бережёшь. А начать, думаю, ты сам понимаешь с чего нужно.
Лешик и в самом деле выглядел плохо. И причину он назвал. Так что император для начальника имперской тайной канцелярии своей магической мощи не пожалел.
Если бы не присутствие Прилы, то Олег бы не выдержал и начал расспрашивать графа уже в карете, которая доставила их в особняк, оставленный императором для личных нужд, вроде сегодняшней беседы.
Во дворце могли бы и не дать им спокойно поговорить — Уля ещё вчера должна была вернуться из Нимеи, где она участвовала в строительстве завершающего участка трассы и телеграфа, а уши греть она очень любит. Да и Гортензия, при всём её аристократизме, не желает пропускать интересное мимо своего внимания, как и её муж.
Олег же пока сам не определился, сколько из той информации, которую он сейчас услышит от соратника, можно будет огласить и кому.
— Тогда начну с подарка, — Лешик протянул Олегу небольшой блестящий предмет, — Такие подарки нигде и никем не продаются, поэтому пришлось стащить у несчастного влюблённого. Честно скажу, шеф, последним свиньёй себя чувствую после этого. И парня того жалко. Но благо моего императора для меня превыше всего.
— Вот это да, — только и мог сказать Олег.
Если бы сейчас их разговор происходил в его родном мире, то в привезённом ему Лешиком предмете Олег легко бы определил китайскую подделку под зажигалку Зиппо. Вот только откуда здесь китайцам взяться?
Олег движением пальца откинул подпружиненную крышку и крутанув колёсиком извлёк язычок пламени.
— Тебе эта вещица знакома, — констатировал граф Лешик, — значит твои опасения оправдались. Я тоже это понял ещё в Растине. Только это, шеф, спасибо тебе огромное, что ты исцелил меня, так что я теперь как новорожденный. Может тогда угостишь чем? А то я ведь…
— Угощу, друг, обязательно, — Олег посмотрел на дежурную рабыню, и та тут же подкатила к кожаному дивану, на котором сидели император и его доверенное лицо, столик на колёсах — ещё одно изделие Паленских мастерских, чьё авторство было понятно, и шустро его накрыла, не забыв подать и элитные напитки, — Но ты давай рассказывай. С чего вдруг тебе пришлось заняться воровством? В деньгах ты, вроде бы, не ограничен.
Олег посмотрел на зажигалку. Почему он не догадался наладить выпуск таких нужных в обиходе изделий? Это ведь золотое дно. Маги конечно в зажигалках не нуждаются, во всяком случае те, кто освоил Пламя. Зато неодарённые с удовольствием бы сменили свои огнива и кресала на подобные штуки.
— Там какие-то магически изменённые материалы? — Лешик с удовольствием выпил рюмку водки и принялся закусывать, — Хорошо придумано.
— Нет тут никакой магии. Просто у кого-то голова работает шустрее, чем у твоего императора. Тут обычный кремень и металл из оружейной стали. Впрочем, наверное всё же металл-то изменили магически.
— Ну, уж ты на себя не наговаривай, ты тоже вон сколько всего придумал, — вступился за начальника Лешик — Давай я по порядку. Сначала о твоём земляке, а потом расскажу о том, что мне удалось обговорить с оппозицией диктатору.
— Так давай, я весь внимание, — Олег знаком отослал служанку, — Это всё? — он показал на зажигалку, — или будут ещё подарки?
— Пока всё, государь мой. В общем, так. Подробности того с кем и как я разговаривал, я думаю, можно опустить. Скажу только, что от обычных матросов, плававших к Алернии, толку мало. Они во время стоянки только напивались да со шлюхами портовыми баловались. Зато от офицеров, торговцев и суперкарго, с кем мне удалось пообщаться, узнал много интересного. Нет, никаких империй там или резко усилившихся королевств там не появилось. Во всяком случае в портах Алернии про таковые не слышали. Но зато, шеф, появилась непонятная организация, о которой говорят шепотом и которая, как все там уверены, уже диктует свою волю всем тамошним монархам. Я сначала подумал, что это досужие разговоры портовых пьяниц, но знаешь, что меня сразу же насторожило?