Шрифт:
Минерва кивнула.
— Так я и подумала, — снова подмигнула Элис. — Разодеты в пух и прах и деньгами швыряетесь так, будто они вам карман прожигают… Я вашего брата завсегда отличу! — Она наполнила свой бокал, потом налила Минерве. — До чего же жуткий шторм пронесся сегодня утром! Половину судов, что в бухте стояли, с якорей посрывало да раскидало в разные стороны. А на окраине все крыши с домов посносило, а которые и вовсе в развалинах. К вечеру-то улеглось, да только помяните мои слова: через день-два за ним непременно другой такой же последует.
— Нас он тоже застиг. Потрепало изрядно, так что пришлось здесь прибежище искать.
— Да мы уж догадались. Не самое безопасное для вас местечко, не в обиду будь сказано. — Она приподнялась, вытянула голову и оглядела зал. — А все-таки приятно снова принимать джентльменов удачи! Без них как-то скучно да и потрафить некому. Ах, какие люди сюда заглядывали! Какие громкие имена! Ситцевый Джек, Черный Барт Роберте и даже сам мистер Эдуард Тич по прозванию Черная Борода! Вот уж кто гулял так гулял! А нынче все быльем поросло да мхом заросло. Дела из рук вон, еле концы с концами сводим. Думаем, пора куда-нибудь в другое место перебираться. Вот и Полли подтвердит…
Но Полли никак не отреагировала на слова Элис, внезапно насторожившись и напряженно вслушиваясь. Снаружи доносились какие-то странные звуки, напоминавшие одновременный топот нескольких дюжин обутых в сапоги ног.
— Ты слышала? — взглянула она в упор на хозяйку. — Это морская пехота. Только они умеют так слаженно маршировать.
Элис тоже прислушалась и согласно кивнула.
— Ну, раз уж к нам господа флотские пожаловали, — заявила она, — ступай в погреб да выкатывай еще пару бочонков. И молодых джентльменов с собой прихвати на подмогу.
— Там подземный ход на набережную, — понизив голос, пояснила служанка. — Пошли скорее, я вас выведу.
Она торопливо встала, но не успели мы последовать ее примеру, как дверь распахнулась от удара сапогом, а оконные рамы задрожали под прикладами тяжелых мушкетов. Десятка три корсаров из нашей команды разом вскочили на ноги, опрокидывая столы и затравленно озираясь в поисках выхода, но морские пехотинцы успели перекрыть все пути к отступлению. В высаженные окна просунулись мушкетные стволы, а в зал ввалилось не меньше взвода ощетинившихся примкнутыми штыками дюжих вояк в красных мундирах [65] во главе с Уильямом. Я слабо охнула, и все поплыло у меня перед глазами.
65
Морские пехотинцы формально не входили в состав экипажа военного корабля, а лишь придавались ему в качестве вспомогательного контингента для проведения наземных операций и подчинялись не капитану, а своему собственному командиру. Поэтому носили не синие морские, а красные армейские мундиры.
— Погодите паниковать, — прошептала хозяйка. — Возможно, это всего лишь вербовочная команда. Сидите смирно, а я попробую запудрить им мозги. — Выйдя из-за стола, она приблизилась к Уильяму и с улыбкой приветствовала, обратившись к нему как к обычному посетителю: — Добрый вечер, господин лейтенант. Проходите, не стесняйтесь и солдатиков ваших не забудьте, места всем хватит, — поманила она приглашающим жестом выстроившихся за спиной офицера сдвоенной шеренгой морских пехотинцев. — Желаете что-нибудь выпить? — Эй, Сэм! — окликнула Элис парнишку за стойкой. — Рому джентльменам, да поживее!
— Прошу прощения, мэм, — сухо прервал ее Уильям, — но нас интересует отнюдь не выпивка. И уклоняющиеся от призыва на военную службу тоже, — добавил он со значением, мельком оглядев помещение. — Мы разыскиваем пиратов, и мы их, похоже, нашли, клянусь богом!
Слова его послужили сигналом к началу кровавого побоища. Наши товарищи схватились за оружие, но не успели ни пистолеты выхватить, ни клинки обнажить хотя бы наполовину. В то же мгновение прогремел мощный залп, помещение наполнилось клубами порохового дыма, и сразу несколько корсаров повалились замертво, словно подкошенные. Еще один корчился на полу, зажимая ладонями рану в животе, другой остолбенело взирал на перебитую пулей руку, повисшую на лоскуте окровавленной кожи, а Питер-голландец, наш лучший канонир, безжизненно раскинулся в кресле с дыркой во лбу.
— Оружие на стол! — рявкнул Уильям, засунув в кобуру разряженный пистолет и выхватив другой. — Руки держать на виду. Если кто дернется, стреляю без предупреждения!
Морские пехотинцы разошлись по залу, обезоруживая пленников. Стоило кому-то замешкаться, как тут же следовал увесистый удар прикладом по лицу, наглядно демонстрируя нерасторопным, что на службе его величества церемониться с пиратами не принято. Делать нечего, пришлось и нам с Минервой выложить свое оружие.
Шум и стрельба вынудили нашего капитана срочно прервать приятное времяпрепровождение в комнатке наверху в обществе сразу двух девиц легкого поведения. Он выскочил на лестничную площадку, на ходу натягивая штаны. Полуодетые дамы выбежали следом, навалившись грудью на перила и с живейшим интересом наблюдая за происходящим внизу. Уильям повернул голову, бросил взгляд на балкон и двинулся к лестнице. Минерва незаметно опустила руку, вытянула из-за голенища короткоствольный пистолет и под столом навела на него. Щелчок взводимого курка ударил мне по ушам грохотом пушечного выстрела. Еще один шаг и…
Не раздумывая, я пинком вышибла у нее пистолет. Минерва непроизвольно нажала на спуск, раздался выстрел, но пуля ушла в пол. Секунду спустя столик со всех сторон окружили морские пехотинцы и взяли нас на прицел. Минерва в бешенстве уставилась на меня, порываясь встать, но недвусмысленный толчок в спину дулом мушкета заставил ее образумиться и положить руки на стол. Я тоже продемонстрировала свои и принялась громко оправдываться, что совершенно случайно задела и смахнула на пол пистолет, который разрядился от удара, не причинив никому вреда. Похоже, мне не очень-то поверили, и красных мундиров в оцеплении прибавилось.