Шрифт:
– Вы же участок продаете, – напомнила Эстер.
– Так и есть. Если дело выгорит, я пришлю брату чек. Просто мне надо немного времени. Имею право, после двенадцати лет, что он слал эти свои паршивые открытки. Кстати, о птичках, мне еще одна пришла. Сейчас пришлю фото.
Эстер нажала отбой, и тут же пришло сообщение. Лайла сфотографировала новую открытку с изображением паба «Бикон-Хилл» в снежную ночь с подписью: «Мне нужно побыть одной и все обдумать». Ну, хотя бы снег соответствует сеттингу фильма «Сияние». «Бикон-Хилл» располагался за углом, а первый в этом году снег выпал полторы недели назад, в субботу, и на следующий же день растаял. Должно быть, в ту ночь Сэм и заглянул в паб.
Эстер вылезла из кабины и придержала дверцу, чтобы Вафля выпрыгнула на улицу. Потом открыла заднюю дверцу.
– Мы куда? – спросила Кейт, когда Эстер доставала ее из детского автокресла.
– В паб заглянем. – Эстер глянула на часы. – Как раз уже за полдень.
«Бикон-Хилл» был одним из последних старомодных ирландских пабов, сохранившихся на Чарльз-стрит: тяжелая дубовая дверь, липкие полы и теплый воздух, насыщенный запахом подгнивших пивных кранов. Полдень едва миновал, и в пабе сидело всего два посетителя, поднявших взгляд на Эстер с Кейт. Вафля, прошмыгнув внутрь, тут же вошла в режим настоящей собаки, принялась обнюхивать углы и даже что-то сжевала. Только бы потом салон машины не провонял, подумала Эстер.
– Вы всегда с ребенком по барам ходите? – спросила посетительница, женщина со светло-русыми волосами.
– Надо же ей когда-то начинать, – ответила Эстер.
Женщина отсалютовала ей стаканом и снова уткнулась в мобильник.
– Иисусе, к нам с пёськами нельзя, – проворчал бармен с зубодробильным акцентом ирландского селянина. Он был белобрыс, а на носу и щеках у него краснела венозная сеточка. – Оставьте-ка его снаружи.
– Это она, – уточнила Эстер, усаживая Кейт на табурет и снимая с нее шапку и шарф. Кейт помахала бармену ручонкой в розовой варежке, и тот тяжело вздохнул.
– Нам бы минуточку, – попросила Эстер.
– Санинспектор оштрафует меня за секунду. Валите. Я серьезно.
– Сжальтесь, мы только погреться. Снаружи градусов десять, наверное. Я чуть жопу не отморозила.
– Зопу маозиа, – подхватила Кейт.
– Не говори так, – укорила ее Эстер.
– Как мило, – невольно улыбнулся бармен.
– Не осуждайте, – попросила Эстер. – Я иногда забываю, как надо себя вести, а вы, поди, и не такое слыхали.
Она достала из сумочки фото Сэма с Гейбом.
– Может, взглянете на снимок? Мы сразу уйдем. Не видели, случайно, этого парня? Который слева. Снимку, правда, уже двенадцать лет.
– Какое вам до этого человека дело?
– Старый друг.
– У всех есть старые друзья, – сказал бармен.
– Часто он заглядывает?
Бармен принялся натирать стойку тряпочкой.
– Он был тут, да? – надавила Эстер.
– Разок видал его, – наконец признался бармен. – Может, два. Он тут на днях с одним завсегдатаем встречался. Ушли вместе.
– Имя не запомнили?
– Так он же ваш старый друг.
– А вам до этого какое дело?
– В следующий раз, как он тут объявится, передам, что его разыскивает какая-то малявка. Как вам такое?
– Эй, налей-ка мне еще, – позвала женщина на другом конце бара, подняв пустой стакан.
– Вы обещали убраться через минуту, – напомнил бармен. – Уносите-ка пёська.
Эстер подозвала Вафлю, но та была слишком занята – вынюхивала что-то под столиком. Тогда Эстер соскочила с табурета, оставив Кейт сидеть на месте, чтобы оттащить собаку от находки, и запоздало сообразила, что со своего стула Кейт легко сверзится и разобьет себе голову. Эстер отпустила Вафлю, и питомец устремился обратно под столик.
– Мне правда не помешало бы выпить, – пробормотала она, перехватывая Кейт поперек талии.
– Да и мне тоже, – ответил бармен.
– Может, скажете просто, знаете вы этого типа по имени или нет?
– Если я скажу и вы уйдете, то нет, не знаю. Он был слишком увлечен разговором с новым приятелем.
– А он кто? Этот его друг.
– Женщина, приходит сюда раза по четыре или пять в неделю. Какая-то Фелиция. С виду милая, но дерганая. Пухленькая такая. Прилично одевается. Японская фамилия. Работает на семью, что живет на холме. Это те, которые владеют компанией по производству кроссовок.
– Ричардсы? – уточнила Эстер.
– Ага. Больше я вроде ничего не знаю.
– Ну, вот видите, не так уж и трудно. – Эстер положила на стойку десять долларов. – Все, мы пошли.
– Слава те, господи.
В машине Эстер разблокировала планшет и принялась искать в Интернете имя «Фелиция» в сочетании с именами всех членов семьи Ричардс, пока наконец не наткнулась на фото со светского раута, на котором Вэнди Ричардс возвышалась над приземистой пухленькой азиаткой по имени Фелиция Накадзава. Порывшись в Сети еще немного, Эстер выяснила адрес Фелиции, данные о рабочем стаже (а работала она только на семью Ричардс) и нашла фотографию на ее страничке в Facebook: размытое изображение кого-то, танцующего в ночном клубе, очень похожего на Сэма. Фелиция подписала фото «Тусуюсь с новыми друзьями», и 223 человека, включая Вэнди Ричардс, лайкнули ее.