Шрифт:
— Черт возьми! — вскрикнула Эми. — Ведь я уже сказала, что не трогала этой проклятой сумки. Даю тебе честное слово, а я слов на ветер не бросаю.
Джед изучающе посмотрел на нее, словно прикинул, не усилить ли свое давление, или лучше будет пока отступить, потом глубоко вздохнул и сунул руку в задний карман брюк. Прошло еще несколько тягостных мгновений, прежде чем он, заглянув ей в глаза, отошел к раскрытому окну.
— Я верю тебе, — произнес Джед. — Мне надо было сразу понять, что это не ты: тот, кто обыскивал мою комнату, наследил слишком профессионально. У тебя бы так не получилось. Очень уж ловко и искусно.
— И на том спасибо!
— В таком случае у нас появляются дополнительные проблемы, — обронил Джед, не обратив внимания на ее слова.
Эми вздохнула и, присев на кровать, стала обдумывать произошедшее.
— Да, пожалуй, — задумчиво произнесла она.
— Нам надо срочно выяснить, кто это был и что ему надо.
— Интересно, .. Но я почему-то не заметила следов обыска, — сказала она и вдруг осеклась и вскочила на ноги. — Боже! Кабинет отца!
— Что такое? — обернулся Джед.
— Ведь там же сейф! Может быть, тот, кто проник в дом, добрался и до сейфа?
— Вряд ли, — откликнулся Джед, — он искал сейф. Вероятно, этот неизвестный явился сюда не случайно: он знал, что искал. И побывал именно в той комнате, которая ему нужна.
— Но чем его заинтересовала твоя комната?
— Кому-то захотелось узнать, не иду ли я по стопам Лепейджа, — пояснил Джед.
— Думаешь?
— Уверен. Ведь тем же вопросом недавно задавалась и ты. Не правда ли? — переспросил ее Джед. — И потому-то мы должны немедленно поднять коробку со дна.
Она начала рассеянно ходить по комнате из угла в угол.
— Я же уже согласилась, не стоит лишний раз об этом. Конечно, мне трудно поверить, что за ней охотится кто-то еще, ведь прошло уже восемь месяцев. И непонятно, почему они спохватились именно сейчас.
— Наверное, потому, что с острова уехали твои родители, — предположил Джед. — И сейчас самое Удобное время для поисков спрятанной коробки.
— Но ведь мы-то остались, — удивленно сказала она. — Мы же будем мешать поискам. И потом, ты уверен, что в твоей комнате действительно что-то искали? Разве пропали какие-то вещи?
— И все-таки в комнате кто-то был, — терпеливо объяснил он. — «Молния» моей сумки не закрыта на шесть зубцов, а я всегда оставляю восемь.
— Так это из-за двух маленьких зубчиков ты так всполошился? — изумилась Эми. — Но, Джед, а вдруг это простая случайность? Мог же ты ошибиться! Странно, что ты вообще считал зубцы в моем доме.
— Привычка.
— Здесь?! У меня в гостях? Ты уверен, что закрыл «молнию» именно так, как закрывал раньше?
Он взъерошил свои волосы и с некоторым сомнением в голосе произнес:
— Но я никогда не изменяю своей привычке.
— Что ж, — произнесла Эми, надевая кимоно, — давай посмотрим эту сумку вместе.
И поспешила к нему в комнату, не дожидаясь, когда Джед ее догонит. Скептически покачав головой, она решительно распахнула дверь и, войдя внутрь, увидела на кровати раскрытую сумку. Оглядев все вокруг, она обернулась к подоспевшему за ней Джеду.
— И это все?! — с улыбкой сказала она. — С чего ты так разволновался? Я не вижу никаких следов обыска.
Джед в ответ рассмеялся.
— Да, это все, — ответил он. — Всего лишь одна большая сумка и два незастегнутых зубца.
— Но сумка открыта, и теперь мы уже не можем посчитать количество незастегнутых зубцов.
— Действительно не можем, — согласился он.
— Но ты точно знаешь, что количество незакрытых зубцов было именно таким, как ты утверждаешь?
— Если бы я не был в этом уверен, то давно бы уже не выдержал твоего допроса. Ты спрашиваешь меня, словно полицейский комиссар, который хочет поймать на слове задержанного им преступника.
Эми обиделась:
— Но я и сейчас не могу поверить в реальность обыска в нашем доме. На Орлеане вообще никогда не было преступлений. Ну разве что подвыпившие рыбаки иногда подерутся. Кто мог пробраться в дом? К тому же откуда здесь взяться такому искусному бандиту?
— Ничего удивительного. Каждую неделю на остров приплывает множество новых туристов.
— И то правда! — воскликнула Эми, широко раскрыв глаза. — Наверное, ты прав.
— Рад, что наконец-то убедил тебя. Иди переодевайся.