Вход/Регистрация
Обольщение
вернуться

Квик Аманда

Шрифт:

Глава 19

— Мы все так волновались, миледи, боялись, что с вами что-то стряслось. Вы даже не можете себе представить. Конюхи были вне себя, когда ваш мерин пришел один. Они кинулись искать вас, но нигде никого не нашли. Поехали к старой Бесс, и она так разволновалась, узнав, что вы не вернулись домой.

— Я прошу прощения, Мэри, что вызвала такой переполох.

Софи вполуха слушала болтовню горничной. Все ее мысли были направлены на предстоящую беседу с мужем. Итак, он ей не поверил. Не стоило и надеяться, что он поверит, будто ее сбросил мерин. И что же теперь рассказать ему, лихорадочно соображала Софи.

— А потом главный конюх, трубным голосом всегда что-то пророчащий, заявил, что надо искать в пруду ваше тело. Бог мой, я чуть не умерла на месте, услышав такое. Но вся эта суматоха пустяки по сравнению с тем, что началось, когда появились его светлость. Даже те, кто служил здесь при первой графине, говорят, что никогда не видели его светлость в такой ярости. Он грозился выкинуть всех на улицу. И был близок к выполнению своей угрозы.

Подробное описание событий дня прервал стук в дверь. Мэри открыла, оказалось — это горничная с подносом для чая.

— Давай я возьму. А ты ступай. Графине надо отдохнуть. — Мэри закрыла дверь и поставила поднос на стол. — О, смотрите-ка, кухарка положила для вас печенье. Поешьте, подкрепитесь.

Софи посмотрела на чайник и почувствовала тошноту.

— Спасибо, Мэри. Я не хочу есть.

— Это, наверное, от удара головой, — заметила Мэри со знанием дела. — Действует на желудок, я знаю. Но выпейте по крайней мере чашку чаю.

Дверь снова открылась, Джулиан вошел без стука. Он все еще был в костюме для верховой езды и, очевидно, слышал последние слова горничной.

— Иди же, Мэри. Я прослежу, чтобы она выпила чай. Испуганная его появлением, горничная присела в реверансе и попятилась к двери.

— Да, милорд, — пролепетала она, берясь за ручку двери. Девушка уже выходила, потом остановилась:

— Мы все очень беспокоились за мадам.

— Я знаю, Мэри. Но сейчас она дома, в безопасности, и надеюсь, все вы будете гораздо лучше заботиться о ней в будущем, не так ли?

— О да, милорд. Мы не будем спускать с нее глаз.

— Вот и хорошо. А теперь можешь идти, Мэри.

Девушка не мешкая удалилась.

Софи стиснула лежащие на коленях руки, когда дверь за горничной закрылась.

— Не надо пугать слуг, Джулиан, Они все хотели как лучше. И то, что сегодня случилось, не их вина. Я… — Она откашлялась. — Я ведь ездила по этой дороге десятки раз. И незачем было брать с собой конюха. И потом, это деревня, не город.

— Но почему тебя не нашли? Не нашли в бессознательном состоянии где-нибудь по дороге к Бесс? — Джулиан уселся в кресло у окна, окинул комнату взглядом:

— Я вижу, ты кое-что поменяла здесь, и не только здесь, моя дорогая.

Быстрая смена темы смутила Софи.

— Я надеялась, что ты не будешь возражать, — проговорила она немного напряженным голосом. У нее было ужасное предчувствие, что он решил вывести ее из себя, чтобы она сама во всем призналась.

— Нет, Софи, я, конечно, не возражаю. Одно время я просто ненавидел этот дом. — Взгляд Джулиана снова обратился к ее взволнованному лицу. — Любым переменам в аббатстве я буду только рад. Уверяю тебя. Ну как ты себя чувствуешь?

— Очень хорошо, спасибо. — Слова застревали у нее в горле.

— Я рад это слышать. — Он вытянул ноги в сапогах и откинулся в кресле. Пальцы сложил пирамидкой перед собой. — Ты всех заставила переволноваться. Ты знаешь?

— Я сожалею об этом. — Софи глубоко втянула воздух и попыталась вспомнить подробности своей истории. Она считала, чем больше подробностей будет в ее рассказе, тем легче ей удастся выпутаться. — Похоже, какое-то животное испугало мою лошадь. Наверное, белка. Но такого никогда не случалось. Потом, не забывай, я довольно искусная наездница.

— Да, я нередко восхищался твоим умением ездить верхом, — согласился Джулиан.

Софи почувствовала, как покраснела.

— Да, и вот что случилось сегодня. Я ехала от Бесс, купив у нее много трав, и раскладывала пакетики по карманам юбок. Я боялась, как бы по дороге они не выпали. Понимаешь?

— Понимаю.

Софи смотрела на него и чувствовала, как его взгляд гипнотизирует ее. Он был так серьезен и терпелив, но она понимала — это терпение хищника. И она убегала от него как жертва.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: