Шрифт:
— Но кто она такая? — спросила Софи.
— Я слышала, она не более чем незаконнорожденная дочь проститутки, — заявила пожилая дама с явным отвращением.
— Но дочь проститутки не могла бы привлечь всеобщее внимание Лондона, подобно Физерстоун, — решительно возразила Джейн. — Среди ее поклонников немало пэров Англии. Очевидно, она значительно способнее и умнее обычного среднего человека.
— Подумать только, сколько же ей пришлось преодолеть в жизни, чтобы достичь нынешнего положения! — воскликнула Софи.
— Насколько я представляю, ее любимое положение — лежа на спине, — заявила Фанни.
— Но она должна была много работать над собой, оттачивая ум и стиль, чтобы привлечь так много влиятельных любовников, — не отступала Софи.
— Да, конечно, — согласилась Джейн Морланд. — Интересно, как некоторые люди, обладающие только чутьем и смышленостью, способны убедить других в своем превосходстве? Возьмите, например, Бруммеля или друга Байрона — Скроупа Дэвиса.
— Вероятно, мисс Физерстоун очень хороша собой. И это помогло в выбранной ею… э… профессии… — задумчиво проговорила Энн.
— Ну уж безукоризненной красавицей ее никак не назовешь, — возразила Фанни.
Другие дамы удивленно посмотрели на нее. Фанни улыбнулась:
— Правда, я видела ее всего несколько раз, и то издали. Недавно мы с Харри встретили ее на Бонд-стрит, где она делала покупки. Помнишь, Харри?
— Да… Это было зрелище.
— Она сидела в своем экстравагантном двухколесном экипаже, — рассказывала Фанни внимательной аудитории. — На ней было синее платье, на каждом пальце сверкали бриллианты. Картина потрясающая. Она белокурая и довольно миловидная. Главное, она умеет всем этим пользоваться, но уверяю вас, многие дамы света гораздо красивее.
— Тогда почему светские джентльмены так увлечены ею? — спросила Софи.
— Джентльмены весьма простодушные существа, — отвечала Генриетта с безмятежным видом, поднося к своим губам чашку чая, — легко прельщаются новизной и всегда ожидают романтического приключения. Великая Физерстоун умеет внушать мужчинам, что они получат от нее и то и другое.
— Было бы интересно разгадать тайны, которые помогают ей ставить мужчин на колени, — со вздохом заметила матрона средних лет, одетая в шелка сизо-серого цвета.
Фанни покачала головой:
— Не следует забывать, что, несмотря на весь показной блеск и мишуру, она точно так же закована в цепи своего мирка, как и мы в своем. Она может служить приманкой для светских мужчин, но удержать их внимание надолго она не в силах, и прекрасно это понимает. Более того, она не смеет надеяться выйти замуж за одного из своих высокопоставленных обожателей и таким путем перебраться в более надежный мир.
— Что правда, то правда, — согласилась Генриетта, поджав губы. — Как бы ни был ее поклонник ослеплен ею, какие бы дорогие ожерелья ни дарил, но ни один джентльмен благородного происхождения в здравом уме не попросит руки у дамы полусвета. И если он сам настолько забудется, что решится на женитьбу, его семья все равно не позволит этого.
— Вы правы, Фанни, — задумчиво произнесла Софи. — Мисс Физерстоун как в ловушке в своем мире. А мы как в ловушке в своем. Но если все-таки она сумела подняться из сточной канавы столь высоко, должно быть, она очень умна. Полагаю, она могла бы оказаться интересной гостьей в вашем салоне, Фанни.
Дамы опешили, а Фанни засмеялась:
— Да, без сомнения.
— Знаете ли, — порывисто продолжала Софи, — я бы очень хотела встретиться с ней.
Все присутствующие недоуменно посмотрели на нее.
— Познакомиться с ней?! — воскликнула Джейн, возмущенная и потрясенная. — Быть представленной женщине такого сорта?
Энн Силвертон нехотя улыбнулась:
— Это было бы забавно, не находите?
— Ой, да замолчите вы все, — призвала пожилая особа. — Познакомиться с настоящей куртизанкой?! Вы что, забыли все приличия?! Что за вздорная мысль?
Фанни озадаченно посмотрела на Софи:
— Если бы Джулиан заподозрил, что у тебя в голове такая идея, он сразу отправил бы тебя в деревню.
— А как вы думаете, Джулиан с ней встречался? — спросила Софи.
Фанни поперхнулась чаем и со стуком поставила чашку на блюдце.
— Но, позволь, Софи… — выдохнула она, и в этот миг Генриетта фамильярно постучала у нее между лопатками. — Извините.
— Все в порядке, дорогая? — озабоченно спросила Генриетта, когда Фанни пришла в себя.
— Да, да, все прекрасно. Спасибо, Харри. — Фанни с улыбкой оглядела взволнованные лица:
— Ничего страшного. Прошу прощения у всех. Так на чем мы остановились? Ах да, ты собиралась читать нам, Энн. Начинай же.