Шрифт:
— Это Дэмиен Марч в тебя стрелял?
— Ты и об этом знаешь?
— От Салли Уоррен, которую я попросила навести о тебе справки.
Колфакс поцеловал ей запястье.
— Я ведь говорил тебе, что однажды у меня был очень неприятный инцидент с оружием.
— Наверное, это очень больно.
— Должно быть, выглядит не очень сексуально, — поморщился Сайрус. — Пожалуй, мне не следовало снимать рубашку.
— Не говори глупостей. — Юджиния села на постели, скрестив ноги по-турецки. — Если бы ты увидел такой же шрам у меня, тебе было бы неприятно?
— Разумеется, нет.
— В таком случае ты знаешь мою реакцию на твои шрамы. Меня беспокоит лишь то, какую боль тебе пришлось испытать. Я ведь только сейчас начинаю понимать всю серьезность ранения. Ты просто чудом остался в живых.
Лицо Сайруса прояснилось.
— Ничего, все нормально. Это было давно.
— Три года назад.
— Успокойся, я в порядке, — улыбнулся Колфакс.
— Он выстрелил тебе в спину. Он не просто хотел тебя убить, ублюдок пытался расправиться с тобой самым подлым, самым трусливым из возможных способов.
— Ш-ш-ш. — Сайрус коснулся пальцами ее губ. — Ты разбудишь Рика.
— Но…
Убрав руку, он начал целовать Юджинию и целовал до тех пор, пока она не опустилась на подушки. Своим весом Сайрус буквально вдавил ее в матрас, но его тяжесть доставляла ей удовольствие.
— Помнишь, я как-то сказала, что ты никогда не сможешь манипулировать мной с помощью секса? — пробормотала она.
— Да. — Глаза Сайруса поблескивали в свете восходящего солнца. — Ты решила изменить свое мнение?
— Не совсем. — Юджиния провела рукой по его волосам. — Пожалуй, тебе стоит сделать еще одну попытку.
Он тихонько рассмеялся чувственным смехом, от которого Юджинию обдало жаром.
— Как говаривал мой дедушка Бо, если у тебя не вышло с первого paзa…
— Пробуй еще и еще.
— Ты была знакома с моим дедом?
— Просто догадка. Я ведь говорила, что у меня прекрасно развита интуиция.
— Помню. — Сайрус взглянул в окно. — Как бы я ни уважал своего деда, но следующую попытку придется отложить до вечера.
Он с видимым сожалением встал. Юджиния наблюдала, как он поднимает с пола гавайскую рубашку и, небрежно поводя широкими плечами, надевает ее. С не меньшим интересом она смотрела, как Сайрус натягивает брюки. В каждом его движении чувствовались мужественность и сила, которые действовали на нее как наркотик.
— Ты идешь в свою комнату из-за Рика? — спросила она.
— Он наверняка понял, что мы спим вместе, в этом нет ничего страшного. — Сайрус взял мокасины. — Но он должен знать, что существуют деликатность и такт. Мужчина не должен хвастаться сексуальными подвигами перед восемнадцатилетним парнем.
— И этому тебя научил дедушка Бо? — улыбнулась Юджиния.
— Это я сам для себя вывел, — сказал он и направился к двери.
— Сайрус, не забудь насчет восемнадцатилетнего парнишки.
— Не напоминай. Я сам знаю, что сегодня нужно восстановить отношения с Риком, — мрачно ответил Сайрус. — Правда, я не очень хорошо представляю, как это сделать.
— Дать ему понять, что больше не считаешь его ребенком.
Несколько секунд Сайрус молча смотрел на Юджинию.
— Ты считаешь, дело в этом? — спросил он наконец.
— Мне показалось, ты слишком долго играл роль его отца и не понял, что уже сделал свое дело.
— Мое дело?
— Ты сделал из него мужчину, и он хочет, чтобы к нему относились как к мужчине.
Сайрус еще немного помолчал, затем кивнул:
— Ты права. Вероятно, я больше ему не нужен.
Уловив нотку грусти, Юджиния нахмурилась.
— Возможно, Рику не нужна твоя опора и защита, твои объяснения, как должен вести себя мужчина в той или иной ситуации. Но я уверена, ему всю жизнь будет нужно от тебя нечто большее. Твое уважение.
Сайрус надолго замолчал, изучающе глядя на нее.
— Ладно, я все понял. Встретимся за завтраком.
Глава 15
Стоя у окна «Полуночной галереи», Юджиния держала в обеих руках сверкающую желтым, красным и бирюзовым цветами стеклянную скульптуру. Солнце играло на соблазнительных изгибах фигуры.
— Великолепно, — пробормотала Юджиния, обращаясь скорее к себе, чем к Фенелле Уикс, которая наблюдала за ней из-за прилавка.
— Чудесная вещица, не так ли? Автор назвал ее «Солнце».