Шрифт:
— Он мне руку сломал, и я убежала в лес, — жалобно проговорила она.
— Однако, обе ваши руки в порядке, насколько я понимаю.
— Вы думаете, что я…
И осеклась.
Теперь впору было рвать на себе волосы от отчаяния. Ну зачем, Двуединый, зачем она ляпнула про сломанную руку? Как теперь объяснить, что она чудесным образом зажила? И тут, выходит, только два пути — рассказать патеру правду и отправиться в озеро в мешке или позволить ему считать госпожу баронессу лгуньей.
— Я не думаю, что вы лжете. — Патер прищурился, внимательно глядя на нее. — Возможно, это был ушиб?
— В-возможно, — заикаясь, выдавила Айрис.
У нее вдруг появилось нехорошее чувство, что патер медленно, но верно загоняет ее в западню, из которой не выбраться.
— Ну так и не говорите никому про руку. — Он усмехнулся, покачал головой. — Вообще помалкивайте обо всем, что было в лесу, понимаете?
— Вы… — Она не нашлась, что сказать.
Патер Сколт оказался на диво проницательным человеком. Но… как же… неужели не бросится звать храмовников, чтобы утопить оскверненную?
Вам, видимо, надо вернуться в замок, — подсказал с улыбкой Сколт, — у вас там ребенок. Милое несчастное дитя.
— Да… да, Микаэл, — пробормотала Айрис, окончательно потерявшись.
— Я вам помогу. — Он наконец подвинул к себе чай и сделал медленный глоток, не сводя с Айрис взгляда. — Мы вернемся вместе, и я скажу, что нашел вас у дверей храма и что ангелы парили в небе над вами. Я же служитель Двуединого, я вполне могу видеть ангелов.
— Правда можете? — прошептала совершенно сбитая с толку Айрис.
— Могу, — твердо ответил патер, — но прежде, чем мы вернемся, покажите мне ваши руки.
«Он все понял», — пронзило Айрис осознание слов священника, заставляя остолбенеть и мгновенно покрыться ледяным потом.
— Ну же, показывайте.
Мягкий, обманчиво-мягкий голос, и такой же обманчиво-мягкий и неприметный человек.
Айрис протянула через стол трясущиеся руки и едва не закричала, когда Сколт уверенно повернул их ладонями вверх. Но кожа на запястьях была чистой, не было там знаков, как у несчастного Зольки, который сжег себя и тех, кто был рядом.
— Хорошо, — донеслось до нее как сквозь вату, — очень хорошо. Вам очень повезло, дорогое дитя. Потому что в противном случае… даже не знаю, что пришлось бы делать.
— Вы догадались, где мне вылечили руку, — сипло шепнула Айрис и опустила голову.
— Конечно. Перелом не лечится просто так за три дня. А лгуньей вы никогда не были. Да и врать-то как следует не умеете.
— Но… почему… вы… я же…
Сколт приложил палец к губам.
— Забудьте, что были в Проклятом лесу, — тихо сказал он, и каждое слово впечатывалось в ее сознание, словно камень в строительный раствор, — и никому, никогда об этом не говорите. Но, возможно, когда вы возвыситесь, то вспомните, что я сделал для вас, и поможете мне, хм, допустим, стать настоятелем храма.
— С чего вы взяли, что я возвышусь?
— Я читал о подобном, — многозначительно изрек патер, — такое было однажды, много лет назад. Но прошлого избранного убили. Не храм, нет. Другие. Избранный вознесся и стал Двуединым, понимаете? В летописях сказано, что Проклятые здесь уже появлялись когда-то…
И Сколт улыбнулся так тепло и открыто, что на миг Айрис и в самом деле поверила, что все будет хорошо. И что Рато ее больше бить не будет.
А в следующее мгновение в дверь решительно постучали. Патер вздрогнул, сердито глянул на Айрис.
— Кому вы говорили, что придете сюда?
— Я… не…
И выдохнула:
— Маме. Только маме.
Сколт выругался сквозь зубы, совсем неподобающе для служителя Двуединого.
— Мне придется открыть, вы это понимаете?
— Да, — внутри все сжалось и с размаху ухнуло вниз.
— Молчите про лес, — шепнул Сколт.
В дверь колотили, не переставая, и с каждым ударом что-то медленно умирало внутри Айрис. Потом стук оборвался, послышался лязг доспехов, ругань, тяжелые шаги, и в гостиную ввалились сразу пятеро. Трое патрульных и два храмовника, в латах прямо поверх долгополых одежд.
— Она! — Храмовник ткнул пальцем в Айрис. — Забирайте!
— Вы не вправе. — Патер Сколт, работая локтями, протолкнулся сквозь них и стал перед столом, загораживая собой Айрис. — Это госпожа баронесса, вы не вправе ее забрать. К тому же никаких доказательств… Ее руки чисты.
— А вы, Сколт, никак оскверненных покрываете? — выступил вперед один из храмовников, рослый и молодой. Айрис ощутила на себе его жадный взгляд, как будто она была очень ценным призом в их беспощадной игре.
— Она чиста, — повторил патер уверенно. — Если нужно, я принесу клятву. И она принесет.