Шрифт:
Незнакомец улыбнулся. У него были симпатичные морщинки вокруг глаз и очень ровные зубы.
– Ну... почти. На самом деле я направляюсь в Рикс. Сначала в Рикс. Я подумал, что, может, в компании веселее?
До нее дошло, что язык Кону отдает в его устах чем-то знакомым. Она еще больше откинулась назад.
– Дартанец...
– недоброжелательно протянула она.
– Дартанец, - с охотой согласился тот.
– Более того, житель Роллайны. Алебардник гвардии Князя-Представителя. Бывший алебардник.
Она долго разглядывала его.
– Конечно, ваше благородие.
– Он кивнул.
– Мы виделись при дворе. Вернее было бы сказать, я вас видел. Кто же смотрит на почетный караул во дворце? Разве что начальник стражи: не слишком ли криво стоит и как втянут живот!
Она молчала. Он взглянул на связанного легионера, потом снова на нее.
– Но должен признаться, в этой куртке и зеленой юбке я тебя сразу и не узнал. И косы. Там ваше благородие была в платье, которое стоит моего годового жалованья. И прическа до самого потолка. Я узнал тебя только тогда, когда услышал фамилию, известную, наверное, во всем Дартане.
– Я солгала, - прервала она его.
– Я ее уже не ношу. Наверное, я просто хотела произвести впечатление. Или даже нет. Просто по привычке. И отстань от меня, ваше благородие.
Он сник, видимо, ее тон изрядно остудил его.
– Прости, госпожа.
Она повернула коня и двинулась дальше, в сторону Рикса. Пленник продолжал стонать, и это вдруг начало ее злить.
Алебардник опять догнал ее. Она остановила коня.
– Дорога узкая, - сказала она, глядя прямо перед собой.
– Зато длинная. Вперед. Или сзади. Но лучше вперед и во весь опор.
– Прости, госпожа, - повторил он, - я не хотел...
По своему обычаю, она сплюнула на дорогу, чуть склонившись в седле.
Он сделал вид, что не видит.
– Ночью вдвоем безопаснее, - заметил он.
Она невольно вздохнула:
– Что мне сказать или сделать, чтобы ты оставил меня в покое? Я не затем сбежала из Дартана, чтобы тащить его за собой в Рикс.
– Получается, что мы оба дали оттуда деру, ваше благородие, беспомощно проговорил он.
Пленник снова застонал. Она освободила ногу и со знанием дела успокоила его.
Конь, послушный ее воле, снова двинулся вперед.
– Громбелард - не место для дартанца.
– А для дартанки, ваше благородие?
– Я не дартанка!
– бросила она, снова натягивая поводья.
– Отстань от меня, добром прошу! Чего ты от меня хочешь?
– Я хочу только помочь...
– О-о-о!..
– простонала она.
– Ты говорила, госпожа, - поспешно продолжил он, - что это вовсе не солдаты. Ты говорила трактирщику, я слышал! И предупреждала купцов, что дальнейший путь может быть опасен. Не хочу хвастаться, но служба в Дартанской Гвардии - это не одни парады! Легион - дело другое, но нас, гвардейцев, учат как следует. Я знаю, как обращаться с мечом. Там, в трактире, хотел помочь, но это не потребовалось.
– О-о-о!..
– снова застонала она, скорчившись в седле, будто у нее свело живот.
– Ты, госпожа, я вижу, не простая женщина! Но я тоже не хочу быть дартанским потешным воякой. Я приехал сюда, потому что хочу добраться до Дурного Края. Если бы, однако, ваше благородие взяла меня к себе на службу...
Она дернулась, словно от удара копьем в спину. Он замолчал, поскольку в сгущающихся сумерках ему показалось, что она сейчас лишится чувств.
– Я тебе нравлюсь, господин?
– спросила она своим чуть сиплым голосом, поспешно слезая с седла.
– Хочешь это проделать с дартанской магнаткой? продолжала она, сбрасывая плащ.
– Ну так возьми меня. Прямо сейчас. Но потом уезжай, уезжай быстрее. Все что угодно, только не дартанец, отправляющийся в Дурной Край!
Он остолбенело уставился на нее, но она, в сумерках и под дождем, на неровной громбелардской дороге, и впрямь раздевалась. Когда на плащ упала куртка, а сразу за ней рубашка и он увидел маленькие обнаженные груди, алебардник огляделся по сторонам, словно в поисках защиты.
– О...
– тупо протянул он.
Его конь рысью сорвался с места. Запутавшись одной ногой в почти снятой юбке, она смотрела ему вслед. Вскоре его поглотили темнота и дождь.
– Уехал, наконец уехал, - недоверчиво и с облегчением сказала она. Что ж, ты нашла способ, как отпугивать чересчур настырных. Запомни его.
Поспешно натянув на себя одежду, она посмотрела на пленника и пожалела его. "Ладно, чего уж там. Все равно слишком темно, чтобы ехать рысью да по такой дороге".
– Однако, - сказала она вслух, вскакивая в седло, - раз уж он так долго мучился, мог бы и еще немного... Собственно, он вполне ничего. Надо приглядеться к алебардникам.
Она пришпорила коня.
– Дартанец. Дартанец в Дурном Крае. Все-таки хорошо, что он так быстро уехал.
Она сердито и презрительно фыркнула.