Шрифт:
Прищурившись, он вдруг понял, что видит.
Ричард процедил сквозь зубы проклятие. Не оглядываясь, он поднял палец, чтобы Кэлен не спрашивала, почему он использует подобные выражения.
Как можно медленнее и тише Ричард достал меч. Поблескивающее темное лезвие зашипело от смертоносной ярости, выходя из ножен, и сила клинка объединилась с нарастающим гневом Искателя, желая обрушиться на врага. Трудно было понять, что хочет убить Мичека больше: гнев Ричарда или ярость меча.
Кэлен склонилась к нему.
— Что там? — прошептала она.
— Думаю, я вижу Морд-Сит, — обернулся Ричард.
— Думаете? — спросила Шейла.
— А Мичека? — шепнула Кэлен. — Видишь его?
Ричард вгляделся вдаль, а потом обернулся:
— Нет. Там есть какой-то широкий проем — намного шире двери или пересечения с другим коридором. Оттуда исходит свет — там горят сферы, а значит, внутри кто-то есть. И у меня лишь одно предположение, кто это может быть.
— Тут и гадать нечего, — сказала Шейла. — Я не только чую его запах, но и ощущаю своим даром. Чувствую, как он силен. Должна сказать, ощущение довольно неприятное.
— Знаю, — сказал Ричард. — Я тоже чувствую. Держитесь позади и не стойте на пути у моего меча. Если я сумею подобраться достаточно близко, то отрублю Мичеку голову.
— Думаешь, это хорошая идея — просто пойти туда? — спросила Кэлен.
— Вряд ли. Но сомневаюсь, что он собирается выйти и сдаться. Я не знаю, как еще нам получить возможность его уничтожить, кроме как пойти к нему. Раз он создал огонь волшебника, значит, может и защититься от него, поэтому я не могу выкурить Мичека.
Кэлен и Шейла следовали по пятам за Ричардом, который обогнул угол и осторожно, но быстро пошел по коридору. Время от времени и он, и женщины оглядывались, высматривая признаки опасности. Он нигде не видел ведьмака, но пока не мог заглянуть в комнату. Наверняка тот прятался внутри.
Они дошли до широкого проема, ведущего в огромное освещенное помещение, и нашли то, чего боялся Ричард.
Пять Морд-Сит стояли перед входом на коленях, выстроившись в линию и держа перед собой ладони, на которых лежал эйджил. Наблюдая за комнатой, Ричард дотронулся до плеча Бердины, стоявшей с краю линии из пяти коленопреклоненных Морд-Сит. Она не отреагировала. Он настойчиво прошептал ее имя, помахав рукой перед глазами. Она даже не моргнула. Он потряс ее за плечо, но все без толку.
— Есть идеи, что он с ними сотворил? — спросил он у Шейлы.
Шейла опустилась на колени перед Бердиной и обхватила руками ее голову. Бердина невидяще смотрела вперед, не моргая и не двигаясь. Шейла на мгновение склонила голову, а потом встала и обеспокоенно вздохнула.
— Никаких. Я ничего не чувствую. Они все равно что статуи.
— Как такое возможно? — нахмурился Ричард. — Что это значит?
Шейла сокрушенно покачала головой:
— Он как-то стер их личность. По-другому объяснить не могу. Бердина не подает никаких признаков жизни. Я вижу, что они живы, но не ощущаю в ней ни намека на жизнь. Хотя их глаза открыты, они не в сознании.
Кэлен мягко потрясла Бердину за плечо. Морд-Сит никак не отреагировала.
— Единственный способ вернуть их — заставить Мичека их отпустить, — сообщила Шейла. — Они в плену его силы.
— А если я просто убью его?
Шейла пожала плечами:
— Должно сработать.
Ричард понятия не имел, как ведьмак вынудил пять Морд-Сит преклонить колени и предложить свои эйджилы.
Он не хотел, чтобы Кэлен шла с ним, но особого выбора не было — оставаться здесь для нее еще опаснее. Мичек был бы не против застать ее одну и захватить. Это даст ему еще большее преимущество перед Ричардом.
— Можешь как-нибудь заблокировать его действия? — спросил он у Шейлы.
Ее обреченный вид сказал все за нее.
— Если я подберусь достаточно близко, то смогу прикоснуться к нему силой исповедницы, — сказала Кэлен. — Это его обезвредит.
— Учитывая его способности, он скорее выведет тебя из строя, как и Морд-Сит, — возразила Шейла. — Я даже не знаю, сработает ли против него твоя сила, но у тебя даже не будет шанса попробовать.
— Просто не стойте на пути моего клинка, — сказал Ричард, проходя мимо пяти неподвижных коленопреклоненных Морд-Сит. — Шейла, если можешь как-то замедлить его или помешать ему, действуй.
Глава 23
Когда он миновал Морд-Сит и прошел через проем, стеклянные сферы внутри засветились ярче, показывая то, что было в комнате. Когда Ричард понял, что видит, его сердце подкатило к горлу.
Комната была центральным узлом заклинания спутанности. Она была огромной. Но ужаснуло его вовсе не это.
Большую часть комнаты занимала своеобразная сетка из тел, подвешенных на цепях, присоединенных к наручникам. Расстояние между телами было восемь-десять футов, и в призрачном зеленом свете сфер они напоминали лес в жутком тумане. Тела походили на стволы деревьев. Тишина давила.