Шрифт:
— Хорошо, — не стала я спорить.
Жизнь научила, что не стоит отталкивать руку помощи, кто бы ее ни протягивал. Даже враг. Если он помогает, то можно принять, а дальше уже решать, как рассчитаться. Иногда враг моего врага — мой друг. Иногда приходится объединяться с врагом против врага еще более сильного. А уж если тебе предлагает защиту хороший человек, то нужно быть непроходимым глупцом, чтобы отказаться от этого.
Пока мы шли к крыльцу и потом уже в холле по направлению к лестнице, я получала пояснения. Оказалось, в этом огромном здании располагается и служба магического надзора, которую возглавляет герцог Антион. Здесь же, в левом крыле, его приемная и кабинет, так что мы достаточно часто станем сталкиваться с ним. Отдел ментальных расследований, возглавляемый маркизом ди Кассано, занимает полностью два этажа в правом крыле — второй и третий.
Войти сюда выше первого этажа можно лишь по пропуску, который для меня сегодня же изготовят. Для посещения некоторых помещений недостаточно и пропуска, а нужен магический допуск. Также все сотрудники службы магического надзора приносят клятву о неразглашении любой информации, касаемой работы.
О данном факте известно всем, поэтому похищений ради того, чтобы получить какие-либо сведения, уже давно не происходит. При попытках допроса, ментального считывания или пытках допрашиваемый просто впадает в кому. Вывести из нее могут лишь те, кто знает как. А знают «как» лишь сотрудники отдела ментальных расследований и маркиз ди Кассано, как один из сильнейших менталистов королевства.
Вот так-то.
— То есть если меня вдруг начнут пытать…?
— Бесполезно. Вы сразу же впадете в кому.
— А если я сама захочу кому-то рассказать?
— Потеря сознания. Хотите узнать, как это выглядит со стороны? — И не дожидаясь ответа, он обратился к пробегавшему мимо клерку с папкой в руках. — Господин Луазье, можно вас побеспокоить? Продемонстрируйте нашей новой сотруднице, что происходит в случае попыток проболтаться. Она еще не успела принести клятву.
Господин Луазье, усталый сутулый человечек лет сорока, скорбно вздохнул, аккуратно положил свою папку на пол и встал поближе к стене:
— Доброго дня, госпожа.
— Леди. Леди Эрика ди Элдре, — тут же исправил его лорд Риккардо.
— Леди ди Элдре, — исправился мужчина. — Сейчас я расскажу вам последние сведения, полученные в ходе расследования по делу об убийстве госпо…
И тут его глаза закатились, тело обмякло, и он стек по стеночке вниз. Голова его упала на грудь, и стало понятно, что мужчина без сознания.
— Ого! Прямо вот так сразу? — выдохнула я.
— Да. — Маркиз наклонился к бесчувственному коллеге, приложил два пальца к его правому виску. Тот сразу же глубже задышал, и его веки дрогнули. — Благодарю за помощь, господин Луазье. Вам помочь подняться?
— Нет, — открыл глаза наш невольный помощник и расфокусированно огляделся. После чего встал, отряхнулся, поднял свою папочку — Ваше сиятельство. Леди. — Поклонился и как ни в чем не бывало отправился по своим делам.
— Моя разработка, — с гордостью сообщил мне начальник, предложил руку и повел дальше. — При прошлой клятве люди умирали, если их пытались допросить. Или же испытывали страшные боли, если пытались сами что-то рассказать.
Я молча взглянула, ожидая пояснений.
— Не все наши сотрудники желали разгласить закрытую информацию специально. Бывали случаи, когда просто хотели поделиться чем-то с близкими. Или пустить пыль в глаза любимой девушке. Или же втершаяся в доверие женщина специально вытягивала… Ненужные жертвы никому не нужны. И хотя клятву всё так же все приносят, но сейчас это делают охотнее. Так что не бойтесь.
— Ладно, — ответила я и поежилась.
Легко сказать «не бойся». Вот так ляпнешь что-нибудь и будешь валяться на дороге в пыли, а через тебя все будут перешагивать. Ну а что такого-то? Полежит коллега, встанет, отряхнется и пойдет дальше работать.
Полагаю, его сиятельство догадывался о моих мыслях. Или считывал. Я же не знаю его возможностей. Я вообще пока ничего не знаю о его магическом даре, кроме того, что он ментальный.
И если честно, не хочу знать. Мне нравится лорд Риккардо, я не хочу начать его бояться.
Ну что ж. Я разобралась с домочадцами его сиятельства. Подружилась с его сыном и фамильным призраком. Смогу вписаться и в рабочий процесс. А все возникающие проблемы и непонятности буду решать по мере поступления. Со временем во всё втянусь.
Конец первой книги
Notes
[<-1]
Штандарт — знамя, флаг. — Здесь и далее примечания автора
[<-2]
Компаньонка — женщина, которую нанимали к богатым дамам и девицам для развлечения или сопровождения куда-либо, чтобы соблюсти приличия.
[<-3]
Кафтан — верхняя, преимущественно мужская одежда. Представлял собой распашную одежду свободного покроя или приталенную, застёгивавшуюся на пуговицы или завязывавшуюся на тесёмки. Часто отделан канителью, позументами, вышивкой.
[<-4]
Реверанс — от фр. r'ev'erence — глубокое почтение, уважение. Традиционный жест приветствия, женский эквивалент мужского поклона в Западной культуре. При исполнении реверанса женщина отводит одну ногу назад, касаясь пола кончиком носка и, сгибая колени, выполняет полуприседание. Одновременно делается наклон головы, взгляд направляется вниз. Юбка обычно слегка придерживается руками.