Вход/Регистрация
Без пощады
вернуться

Сальваторе Роберт Энтони

Шрифт:

Нальфейн не ответил — только схватился за свои пострадавшие подмышки и, спотыкаясь, покинул помещение.

— Наверное, побежал жаловаться матери Мэлис, — сказал Дайнин, подходя к оружейнику.

Зак встретил его хмурой гримасой.

— Он победил тебя, — напомнил оружейник.

Дайнин остановился, сощурился.

— Как ты это допустил? Глупо было идти в атаку вместо того, чтобы отступить из облака. Ты легко мог истощить его волшебный арсенал, но тебе не хватило терпения. Я обучал тебя лучше. Ты что, хотел произвести на меня впечатление?

— Я просто неправильно угадал, — возразил по-прежнему раздражённый Дайнин.

— Тебе вообще не следовало гадать! Он волшебник!

— Посредственный волшебник.

— Который тебя победил.

— Едва ли честно ставить рукопашного бойца против заклинателя, который бьёт издали!

— Ты прав, — сказал Закнафейн полым сарказма голосом. — Какой воин способен победить в таком поединке?

— Это не… — замялся Дайнин. — Ты…

— Я оружейник дома До'Урден, — закончил Закнафейн. — Моя обязанность — сохранить тебе жизнь и подготовить ко всему. Свои обязанности я выполнил, но здесь не справился ты. В сражении между домами ты был бы мёртв, а меня постиг бы гнев матери Мэлис — из-за твоей глупости и нетерпения.

— Я знатный дроу, — зарычал в ответ Дайнин. — Сын верховной матери.

— Взбесившийся сын, как я вижу, — поддразнил его Закнафейн и неожиданно поднял мечи, подцепив ими подбородок Дайнина.

Взбешённый Дайнин отпрянул, затем ринулся вперёд. В его руках возникло оружие — неожиданная и жестокая попытка отплатить за оскорбление. Левый клинок нанёс колющий удар вперёд, но уже поднятый меч Зака легко отвёл его в сторону. Однако это был финт, поскольку правый клинок Дайнина скользнул вниз, под скрестившиеся мечи — хитроумный приём, исполненный с необычайной точностью, балансом и силой.

Но правый клинок Закнафейна поднялся горизонтально, чтобы поднять этот колющий меч, и парирующее оружие Зака наклонилось диагонально, чтобы зажать поднятый меч между собой и блокирующим нижним мечом. Закнафейн поднял руки, вынуждая Дайнина тоже высоко поднять руки и мечи, вынуждая его встать на цыпочки.

Закнафейн шагнул вперёд и ударил головой, обрушив свой лоб на нос Дайнина. Молодой воин отшатнулся на шаг, Закнафейн бросился вперёд, по-прежнему удерживая руки и мечи наверху, и отпустил своё левое оружие, оставляя его висеть в замке из лезвий.

Оружейник поставил левую стопу вперёд и вправо, затем завёл её за противника, а его левая рука толкнула Дайнина в грудь, отбрасывая его назад.

Дайнин не сопротивлялся, разомкнув свои мечи с оружием Закнафейна. Легко и гладко приземлившись, он безупречно перекатился и припал к земле, приготовив оружие к наступлению оружейника.

Но Закнафейна там не было.

Меч оружейника рухнул на пол, отправленный в падение отходом Дайнина, поскольку сам Закнафейн его отпустил. Только когда клинок приземлился, резкий звук стал сигналом, и Дайнин опустил мечи.

Он знал.

Конечно, знал.

Закнафейн зеркально повторил его движение и был у него за спиной. Его оставшийся меч с силой хлестнул Дайнина по затылку.

— Будь лучше, — прошептал Закнафейн на ухо юноше и оставил побеждённого противника корчиться от боли.

— А ещё — собери мечи и прибери помещение, — продолжил Закнафейн, бросил тренировочный меч на пол и покинул помещение.

— Ты позоришь меня! — угрожающим тоном крикнул ему вслед Дайнин.

— Ты сам позоришься, — ответил Зак. — Я всего лишь зеркало. Уродство собственной слабости принадлежит только тебе.

— Будет очень жаль, — осмелилась скорбно ответить Бриза, и как только произнесла эти слова, ощутила на себе холодный взгляд матери, Она прокляла себя за опасную глупость и неожиданно почувствовала себя уязвимой.

— Жаль?

— Жертвоприношение, — пробормотала Бриза. Она понимала, что ей следует замолчать и позволить матери выговориться, не придавая её страхам особого значения. Мэлис всего лишь упомянула возможность того, что её ребёнок — ребёнок Закнафейна — будет мальчиком, когда заявила, что такого не может быть, что Ллос этого не допустит.

— Но этого не произойдёт, — повторила Мэлис, чеканя каждое слово. — Паучья Королева не позволит этому случиться.

— Конечно, верховная мать. Такого не может быть.

— Тогда почему в твоём голосе звучит сожаление?

— Потому что я хочу, чтобы это случилось, — выпалила Бриза, не обдумав реплику как следует. Она просто пыталась что-нибудь сказать — что угодно — и успокоить беременную мать.

— Хочешь? — взвилась Мэлис. В её глазах сверкал гнев. — Какая жрица хочет получить мальчика?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: