Шрифт:
До него было не так уж далеко, метров сто или сто двадцать. Я преодолел это расстояние в несколько прыжков, призрачным клинком разрубил щупальца и протянул Брюсу руку.
— Я знал, что ты достоин, — сказал Брюс.
— Во взаимных комплиментах будем разливаться позже, — сказал я. — А сейчас нам надо выиграть войну. Но я в таких делах новичок, так что тебе придется меня направить.
С тех пор, как физрук упрыгал туда, куда он упрыгал, а по внутреннему ощущению Федора случилось это минут десять назад, Брюс больше не мерцал.
Федор решил, что это хороший признак.
А еще через пять минут в маленький скромный домик на Тенистой улице заявились Кевин и Джек.
— Вам больше некого убивать? — поинтересовался Федор.
— Все так, — сказал Кевин. — Силы вторжения развеялись, как дым на ветру.
— Но значит ли это, что мы уже победили? — спросил Федор.
— Не думаю, — Джек как раз рассматривал замершего посреди прыжка Чапая. — Иначе они бы уже вернулись.
— Что тогда означает это затишье?
— Он перегруппировывается, — сказал Кевин. — Меняет тактику. Хочет ударить как-нибудь по-другому.
— Понятно, — без особого энтузиазма отозвался Федор, содрал с головы Венец и протянул Кевину. — Я так понимаю, это твое.
— Оставь себе, — сказал Кевин. — Лишняя тяжесть в короне, а она и без того давит. К тому же, может быть, он тебе еще понадобится.
— А что, так тоже можно было? — удивился Федор.
— А ты никому не говори, — посоветовал император.
— Ты серьезно?
— Нет, — сказал Кевин. — Я шучу. На самом деле, никто тебя и не спросит.
— Но будь осторожен, — предупредил Джек. — Древние артефакты — это дело такое…
— За ним будут охотиться?
— Вряд ли, — сказал Кевин. — Он вроде как считается давно и безвозвратно утерянным. Опасность кроется в том, что ты можешь сделать с ним. И что он может сделать с тобой.
— О, ну с этим я как-нибудь справлюсь, — сказал Федор.
— Несомненно, — сказал Кевин. — Иначе я бы и не предлагал.
Над центром города образовался черный смерч. Огромная воронка, которая засасывала в себя все, до чего дотягивалась.
Засасывала и обратно уже не выпускала.
Смерч увеличивался, постепенно смещаясь от центра города в сторону Тенистой улицы.
— Нам конец, — сказал Федор, испытывая смешанные чувства. Привычный страх, волнение, надежда… и немного облегчения.
— Не думаю, — Кевин стащил с правой руки латную перчатку, на мгновение явив миру обвивающий его запястье массивный браслет, протянул руку в сторону смерча и…
В следующий миг все обозримое пространство осветила яркая белая вспышка, и Федор ослеп. А когда зрение вернулось к нему, смерча над городом уже не было, и только теплый ветерок слегка колыхал волосы императора.
— Ты бы хоть предупреждал, дружище, — упрекнул императора стрелок, поправляя темные очки.
— Простите, не подумал, — сказал Кевин.
— Это же была магия высшего порядка, — пробормотал Федор. — Может быть, даже божественного. Кто вообще способен такое сотворить?
— Некоторые способны, — сказал Кевин. — Например, я.
Все началось и закончилось на болоте.
Элронд сопротивлялся.
Я бы сказал, что он бился как лев, но на самом деле я никогда не видел, как бьются львы. А вот загнанных в угол крыс наблюдал довольно часто.
Он посылал на нас полчища всяких тварей, ползучих, ходячих или крылатых, и мы с Брюсом, стоя спина к спине, истребляли их до тех пор, пока вокруг нас не выросли горы из их тел.
Но самого Элронда мы не видели.
Болото испарилось от выплесков боевой магии и превратилось в степь. Элронд вторгся в нее отрядом кочевников, и пока Брюс заманивал их в ловушку, я ударил с фланга танковым клином, и разметал их по равнине.
Мы перешли в атаку.
Я возглавил армию вторжения и пронесся по чужой стране ветром разрушения. В конце концов мои войска осадили вражескую столицу, огромный город на берегу моря.
Я сам повел свою армию на штурм, и он длился три дня и три ночи, пока воспользовавшись туманом Брюс не прошел морем и не высадил свой десант на побережье.
Город пал.
Но самого Элронда мы не видели.
Мы истребляли его создания на суше, на воде и в воздухе. Мы убили каждой твари даже не по паре, а по паре десятков раз.