Шрифт:
Спустя полчаса я помылась и сообщила, что на у меня нет больше сил. На что он улыбнулся, завернул меня в полотенце и отнес в свою кровать, где я, свернувшись, сразу заснула.
В этот раз я смотрела на происходящее со стороны. На полянку перед домом из леса вышел Хант в обличие медведя, он перекинулся и набросил на себя рубашку с брюками, висевшие у входа. Его лицо было гладко выбритым, зеленые глаза светились добрым светом и надеждой. Он был намного моложе, чем сейчас, лет на 10. И он был счастлив. Это было сложно не заметить.
— Линда, я дома — услышала я его голос и увидела настолько светлую и счастливую улыбку на его лице, когда послышался детский визг и ему на встречу выскочил маленький мальчишка, лет четырех. Малыш был похож на ангелочка с развивающимися белокурыми кудрями. В глазах будто отразилось голубое чистое небо. И одет он был в белую рубашку и штанишки, что полностью соответствовало образу. Не хватало только крыльев.
— Папа, — визжал он от счастья. А Хант подхватил его на руки и рассмеялся.
— Привет, Люк! Я так скучал! — произнес он. — А где мама?
— Она в ванной, ей что-то не здоровится уже второй день! — ответил мальчишка, слезая с рук папы и потянув его в дом.
Хант нахмурился, услышав такие нерадостные вести и шагнул вслед за сынишкой в дом. Его не было два дня, он уже не первый раз нападает на след примарха, нарушающего законы леса. Но вновь его упустил.
— Линда, милая, что случилось? — взволнованно произнес он, врываясь в ванную, где застал жену, сидящую на краю ванной бледную и взмокшую. — Милая, ты заболела?
Она поднялась и, пошатываясь шагнула в его родные и надежные объятья.
— Нет, любимый, это не болезнь! — она слабо улыбнулась, измотанная тошнотой. — У нас будет малыш!
Хант заглянул в глаза своей жене, стиснул ее в объятьях, а потом, подхватив на руки, понес в ближайшую комнату, чтобы она могла отдохнуть.
— Ты знаешь, милая, как сильно я хочу дочку! Может нам повезет? И ты родишь нам маленькую принцессу? — говорил он, сидя у изголовья кровати и держа ее за руку.
Ее светлые голубые глаза казались полупрозрачными, при ярком пробивающемся в окно свете. Кожа женщины будто светилась изнутри, создавая впечатление, что рядом с тобой находится эфемерное создание. Ее белокурые волосы легкими волнами струились ниже талии. А все ее хрупкое сложение делало ее похожей на слабого беззащитного человека.
Она доверчиво посмотрела на мужа и улыбнулась, закрывая глаза.
— Пойдем, Люк, раздобудем себе еды и маме нужно будет поесть. А пока пусть она спит! Ей нужно много сил, чтобы выносить твою сестричку. — тихо подозвал он сына и отправился на кухню, ведя его за руку.
Сон рассеялся и я села в кровати, обдумывая приснившееся. Это не будущее, это его прошлое! Далекое прошлое. Где он был счастлив со своей семьей.
Я сейчас поняла, что проснулась вся в слезах. Ведь во сне я уже знала, что я вижу. И знала, что их больше нет в живых. Мне только было неизвестно, что с ними случилось.
Глава 7
Я была полна уверенности, что нам пришло время поговорить. Я не понимала, чем занимается Хант, зачем уходит надолго в лес и что пытается там найти? А еще мне нужно было узнать, что случилось с его семьей. Поэтому, как только проснулась, то сразу побежала на поиски своего мужчины.
— Хант, Хант, где ты? — крикнула я, спускаясь вниз.
— Я здесь. Что случилось? — ответил он мне, выглядывая из кухни.
— Кое-что произошло, но это не так важно. Мне нужно с тобой поговорить! — заявила я, подходя к нему.
— Хорошо, давай. О чем ты хотела поговорить? — согласился он.
— О тебе! Я хочу все знать: чем ты занимаешься, зачем постоянно уходишь в лес и что случилось с твоей семьей? — не терпелось мне побольше разузнать, поэтому я все выпалила, не успев даже подумать, что говорю.
— Откуда ты знаешь о моей семье? — только спросил он.
— Мне сегодня приснился сон. Ты знаешь, обычно я вижу будущее, но недавно мне приснилось то, что происходило вокруг меня, пока я спала. А сегодня я видела прошлое, твое прошлое! — ответила я.
— Хорошо, если ты хочешь, я все тебе расскажу. — начал он. — Раньше я жил в крупном городе Анкоридже и работал следователем. Однажды мы с напарником попали в передрягу, из которой я вышел еле живым. А Курт потерял своего зверя и его отправили в отставку. Меня тоже отправляли, но я отказался, хоть медведь чудом восстановился, я был все еще готов служить закону. Вот мне и предложили это тихое место. — я слушала, открыв рот, а он продолжал.