Вход/Регистрация
Похитители во времени
вернуться

Лаумер Кейт Джон

Шрифт:

— Они… Я… Там оказалась полицейский Келли…

— Ой-ой!! Карие глаза заморгали и приобрели осмысленное выражение. Руки с многочисленными пальцами закрыли картонную коробку и убрали ее в стол.

— Хороший был рэкет, пока продолжался, — сказал басистый голос. — Жалко, что так хорошо начавшееся предприятие так плохо закончилось. Однако…

Из широко открытого рта раздался звук, напоминающий ка— шель больного бронхитом.

— Как? Кто?

— Носитель вернулся сюда автоматически, как только заряд— ка батарей упала ниже критической величины, — сказал голос.

— Необходимая предосторожность, чтобы охладить излишне горя— чие головы некоторых моих работничков. Могу я спросить, ка— ким образом вы оказались на борту носителя?

— Я только хотел… Я имел в виду, что после того, как я вычислил, что полиция… Я пришел на помощь! — неудачно за— кончил Дейн.

— Помощь? К несчастью, вы вернулись без картин. Вы пони— маете, надо сохранять анонимность. Теперь я свертываю свою операцию. Не думаю, что вы привезли с собой какие-нибудь картины.

Дейн покачал главой. Он смотрел на афишу. Его глаза, при— выкшие к полумраку офиса, различали изображение существа, похожего на жирафа с головой аллигатора, возвышающегося над ярко-алой листвой. Следующая афиша изображала существо, по— хожее на сидевшее перед ним чудовище, с красными кругами, намалеванными вокруг глаз. На следующей афише был изображен желтый вулкан, выбрасывающий огонь в черное небо.

— Все очень плохо.

Казалось слова шли откуда-то из-под письменного стола. Дейн украдкой взглянул туда, и поймал отблеск света на свер— нутых кольцами пурпурных щупальцах. Потом поднял голову и взглянул прямо в уставившиеся на него коричневые глаза — только в один глаз, потому что второй, казалось, исследовал потолок.

— Я надеюсь, — продолжал голос, — что вы не питаете ко мне никаких ксенофобных или расовых предрассудков.

— Черт побери! Конечно же, нет! — с убеждением заявил Дейн глазу. — Я увлекаюсь этими… как их…

— Ворплишерами, — подсказал голос. — Жителями планеты Ворплиш, звезды Веги, как вы ее называете.

В его дыхании вновь послышался кашель бронхитника.

— Сколько я не был на родине! Хоть бы одним глазком взглянуть на родные места! Как бы долго ты не странствовал по Вселенной, но нет ничего роднее отчего дома!

— Я так же скучаю по дому, как и вы, — ответил Дейн. — А теперь мне надо идти, — он боком продвинулся к двери.

— Обернитесь, Дейн! — загремел голос. — Как насчет выпив— ки? Я могу предложить вам вино «(шато Нью дю Пейн — 1959», «Романс Коует — 1932», «Козье молоко», «Пепси»)…

— Нет, спасибо.

— Я верю, что вы не откажетесь, если я вам предложу «Биг Оранж».

Ворплишер повернулся к небольшому холодильнику и достал из него огромную бутыль, наполненную жидкостью, с соской на горлышке. Затем снова повернулся к Дейну.

— Теперь слушайте. У меня есть к вам предложение, которое вас заинтересует. Потеря Мэнни и Фиорелло — тяжелый удар, но мы еще сможем спасти положение. Вы вошли на сцену как раз в наиболее благоприятный момент. Я имею в виду, что после то— го, как те два клоуна сошли со сцены, в моем штате открылась вакансия, которую вы можете занять. Вас это устраивает?

— Вы хотите сказать, что позволите мне управлять машиной времени?

— Машина времени? — Коричневые глаза попеременно замига— ли. — Боюсь, что мы недооцениваем один другого. Я не придаю значения терминам.

— Вот эта вещь… — Дейн указал на клетку большим паль— цем. — Машина, на которой я прибыл сюда. Вы хотите, чтобы я…

— Машина времени, — повторил голос. — Может быть, это ка— кая-то разновидность хронометра?

— Что?

— Я гордился тем, что знаю местный язык, но признаю, по— добная концепция бросает меня в дрожь. — Девятипалые руки скрестились на крышке стола. Шаровидная голова заинтересо— ванно подалась вперед. — Объясните мне, Дейн, что такое ма— шина времени?

— Ну, это аппарат для путешествий во времени.

Коричневые глаза возбужденно заблестели.

— Очевидно, я недостаточно хорошо изучил местную культу— ру. Я не представлял, что вы способны создавать такие вещи.

— Огромная голова отклонилась назад, широкий рот быстро отк— рылся и закрылся. — Подумать только, я колесил по всему кос— мосу, собирая произведения искусства, имеющие только два из— мерения!

— Но разве это не ваша машина времени? Я имею в виду вот эту!

— Это? Это всего лишь носитель. Теперь расскажи мне по— больше о ваших машинах времени. Это восхитительная концеп— ция! Мои начальники будут настолько поражены, насколько я восхищен этой разработкой. Они называют эту планету Энд— свилл.

— Ваши начальники?

Дейн взглянул в окно: слишком высоко, чтобы прыгнуть. Мо— жет быть, ему удастся добраться до машины и скрыться…

— Надеюсь, вы не захотите внезапно исчезнуть, — сказал круглоголовый.

Он следил взглядом за Дейном. Один из его восемнадцати пальцев дотянулся до шестидюймового цилиндра, лежащего на столе.

— Пока носитель не будет заряжен по всем правилам, боюсь, что ваши попытки будут бесполезны. Чтобы прояснить ситуацию, я представлюсь вам и объясню свою миссию. Я — Блоут, торго— вец четвертого класса по классификации конфедерации планет звезды Вега. Моя работа состоит в поиске различных новых ве— щей для торговых центров всего Вторичного Квадрата.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: