Шрифт:
В третьей части этой книги речь идет о стадиях трансформации, через которые волшебник проводит своего ученика. Я назвал их семью ступеньками алхимии, которая начинается при рождении и в конечном счете приводит к полной трансформации. Алхимия занимается превращением предметов в золото – в этот совершенный, не поддающийся порче материал. Если говорить о человеке, то золото – это символ чистого духа. Если человек преодолевает все ограничения, отбрасывает все страхи и осознает чистый дух, который живет внутри него, значит, семь ступенек алхимии преодолены.
Нельзя себе представить путешествия более увлекательного. Во времена Артура такое путешествие носило название поиска, и высшей целью этого поиска всегда был Святой Грааль, самый могучий символ чистого духа. Для меня алхимия и Грааль – это одно и то же. В обоих случаях имеет место серьезный поиск неподвластных времени аспектов жизни, которые дают то, о чем мечтает каждый человек, – чистую любовь, чистую радость, чистое удовлетворение.
Не имеет значения, какую часть вы прочтете раньше – вторую или третью. У каждой из них свой подход и способ выражения, но обе они вышли из мира волшебника. В обеих живет Мерлин, а его цель всегда одна и та же – научить каждого из нас, как достичь совершенства, которое должна унаследовать наша плоть.
Наконец, в этой книге описывается в общих чертах тот поиск, который перенесет вас из жизни, где властвует эго со всей его борьбой, в новую жизнь, где властвуют чудеса. Не найдется двух человек, которые продвигались бы с одинаковой скоростью, но потребность в чуде у каждого из нас настолько велика, что – я верю – придет день, когда в вас действительно начнут пробуждаться эти знания волшебника, а вместе с ними начнется ваша новая жизнь. Полный расцвет вашего духовного потенциала – вот самое меньшее, на что вы можете рассчитывать.
Примечание: Будучи провидцем, волшебник лишен пола, и только благодаря неповоротливости английского языка Мерлин – это «он» (на нашем языке Бог, видящий, пророк и многие другие понятия находятся за пределами представлений о мужском и женском). «Волшебница» – не слишком подходящее слово, поэтому помните, пожалуйста, что понятие «волшебник» относится к женщинам точно так же, как к мужчинам. Возвращению волшебства в наше общество мы как раз больше всего обязаны женщинам.
Часть вторая
Путь волшебника
– Существует учение, – сказал Мерлин, – которое называется путь волшебника. Ты когда-нибудь слышал о нем?
Мальчик Артур оторвался от разведения костра, которое продвигалось у него не слишком хорошо. В сырое весеннее утро в Западной Стране редко удается легко разжечь костер.
– Нет, я никогда не слышал о таком, – ответил Артур, минуту подумав. – Волшебники? Ты хочешь сказать, что они все делают иначе, чем мы?
– Нет, они все делают точно так, как мы, – ответил Мерлин.
Видя неуклюжие попытки Артура развести костер, он, щелкнув пальцами, зажег пропитанную влагой кучу собранных Артуром щепок. Мгновенно взметнулось яркое пламя. Тогда Мерлин раскрыл ладони и добыл из воздуха немного пищи – две красновато-коричневые картофелины и несколько грибов.
– Насади их на вертел и обжарь, если хочешь, – сказал он.
Артур спокойно кивнул, принимая все это как нечто само собой разумеющееся. Ему было около десяти. Единственный человек, которого он когда-либо знал, был Мерлин. Они были вместе с того момента, как он себя помнил. Наверное, у него была когда-то мать, но он даже смутно не мог вспомнить ее лица.
Уже через час после рождения королевского ребенка старый человек с длинной белой бородой заявил на него свои права.
– Я последний хранитель пути волшебника, – сказал Мерлин. – И, возможно, ты будешь последним, кто узнает его.
Пристраивая вертела на огне, Артур посмотрел через плечо на своего учителя. Теперь он был заинтригован. Мерлин – волшебник? Ему это никогда не приходило в голову. Они вместе жили в лесу, в хрустальной пещере. Освещением для них служил свет, который излучали ее стены. Артур научился плавать в воде, как рыба. Когда ему хотелось есть, рядом с ним появлялась еда или Мерлин протягивал ему что-нибудь в своей ладони. Разве так бывает не у каждого?
– Скоро ты должен будешь покинуть эти места, – продолжал Мерлин. – Осторожно, эта картошка не должна превратиться в золу.
Она, конечно, уже превратилась. Поскольку Мерлин жил во времени, идущем вспять, его предупреждения всегда приходили слишком поздно, после того, как уже успевало произойти какое-нибудь мелкое несчастье. Артур счистил сгоревший слой и опять насадил картофелину на вертел, сделанный из свежей веточки липы.
– Не расстраивайся, – сказал Мерлин. – Возьми себе эту.