Шрифт:
Кондак праздника: «Утробу Девичу освятивый Рождеством Твоим и руце Симеоне благословивый, яко-же подобаше, предварив, и ныне спасл еси нас, Христе Боже, но умири во бранех жительство и укрепи люди, ихже возлюбил еси, Едине Человеколюбче». Русский перевод кондака: «Освятив Твоим Рождением утробу Девы и благословив объятия Симеона, как надлежало, предвозвестив [о том заранее] – ныне Ты спас нас, Христе Боже; сделай же мирной нашу жизнь – среди войн – и укрепи людей, которых [Ты] возлюбил, Единый Человеколюбец».
В стихирах и каноне праздника подчеркивается мысль, что Тот же Самый Бог, Который прежде являлся в таинственном и неприступном мраке пророку Моисею на горе Синай, теперь сделался видим для человека, ибо стал Младенцем, почивающим на руках праведного Симеона: «На горе Синайстей древле виде Моисей задняя Божия, и тонкий Божественный глас сподобися во мраце же и вихре слышати. Ныне же Симеон Воплощеннаго Бога непреложне нас ради на руки прият…» (Седален канона на утрени). Русский перевод седальна: «В древности на горе Синай Моисей увидел Бога сзади и удостоился неясно слышать Божественный глас во мраке и буре; ныне же Симеон принял во объятия ради нас неизменно Воплотившегося Бога…» Здесь говорится о том, что на горе Синай Моисей смог увидеть Бога лишь как бы «со спины», сзади (см. Исх. 33: 23) – символический образ того, что в Ветхом Завете человек еще не был способен видеть Бога лицом к Лицу, ибо Бог еще не стал Человеком, – он мог слышать только «тонкий», то есть едва различимый и вместе с тем всепроницающий «Божественный глас» лишь под покровом тайны: во мраке и в буре. Ныне же, в день Сретения, Симеон принимает Этого – прежде сокрытого, таинственного и страшного, а теперь Воплотившегося – Бога на свои руки, как Младенца. Говорится здесь и о том, что Тот, Кто до этого был носим лишь на херувимских колесницах, ныне восседает, как на престоле, на руках старца Симеона: «Иже на херувимех Носимый и Певаемый от серафим, днесь в Божественное святилище по закону приносим, на старческих, яко на престоле, седит руках…» («Слава, и ныне», стихиры на стиховне, утреня).
Особенно замечательны и трогательны по своему содержанию припевы канона Сретения на утрени – целостное и поэтичное гимнографическое произведение:
«Богородице Дево, Упование христианом, покрый,
соблюди и спаси на Тя уповающих.
Богородице Дево, миру благая Помощнице, покрый
и соблюди от всякия нужды и печали.
Богоносе Симеоне, прииди, подыми Христа, Егоже
роди Дева Чистая Мария.
Объемлет руками старец Симеон Содетеля Закона
и Владыку всяческих.
„Не старец Мене держит, но Аз держу его: той бо от
Мене отпущения просит“.
Клеще Таинственная, како Угль носиши? Како
питаеши Питающаго вся?
О дщи Фануилева! Прииди, стани с нами и благодари
Христа Спаса, Сына Божия.
Анна целомудренная провещает страшная,
исповедающи Христа, Творца небу и земли.
Непостижимо есть содеянное о Тебе ангелом
и человеком, Мати Дево Чистая.
Чистая Голубица, нескверная Агница, Агнца
и Пастыря приносит в церковь.
О Христе, всех Царю! Победы на враги верным людем
Твоим даруй.
О Христе, всех Царю! Подаждь ми слезы теплы, да
плачу мою душу, юже зле погубих.
Трисиятельное и Триипостасное Божество
благочестно да похвалим.
О Девице Марие! Просвети мою душу, помраченную
люте житейскими сластьми.
Богородице Дево, упование христианом, покрый,
соблюди и спаси на Тя уповающих».
Русский перевод сретенских припевов:
«Богородица Дева, Надежда христиан, защищай,
ограждай и храни на Тебя уповающих.
Богородица Дева, Милосердная мира Заступница,
защищай и сохраняй от всякой беды и печали.
Богоносец Симеон, приди и возьми на руки Христа,
Которого родила Дева Чистая Мария.
Принимает в объятия Старец Симеон Создателя
Закона и Владыку всего мира.
„Не старец Меня держит, но Я держу его: ибо он
у Меня отпущения просит“.
Таинственные Клещи, как Ты Уголь носишь, как
питаешь Питающего всех?
О дочь Фануилова, приди, стань с нами и благодари
Христа Спасителя, Сына Божия.
Анна целомудренная возвещает чудное, исповедуя
Христа Творцом неба и земли.
Непостижимо для ангелов и для людей
совершившееся над Тобою, Матерь, Дева Чистая.
Чистая Голубица, чуждая скверны Агница, Агнца
и Пастыря во Храм приносит.
О Христе – Царь всего! Победы над врагами верным
служителям Твоим даруй.
О Христе – Царь всего! Даруй мне горячие слезы, да
оплачу душу мою, которую я бедственно погубил.
Тройственным светом сияющее и Единое в Трех
Лицах Божество благоговейно да восхвалим.
О Дева Мария! Просвети мою душу, крайне
омраченную житейскими наслаждениями.
Богородица Дева, Надежда христиан, защищай,
ограждай и храни на Тебя уповающих».
Во время службы Сретения читаются некоторые тексты Священного Писания Ветхого и Нового Завета.
Так, на великой вечерне прочитываются три паремии, то есть ветхозаветные тексты, являющие нам древние библейские прообразы воспоминаемого события Сретения. Первая паремия говорит о ветхозаветном обычае посвящать Богу первенцев (Исх. 12: 51; 13: 1–3, 10–12, 14–16; 22: 29; Лев. 12: 1–4, 6–8; Числ. 8: 17). Вторая паремия повествует о видении, открывшемся в храме пророку Исаии, в котором ему явился сидящий на престоле и окруженный ангелами Господь. Здесь-то Исаия и был призван к своему пророческому служению (Ис. 6: 1–12). Третья паремия, также представляющая собой отрывок из книги Исаии, содержит пророчество о бегстве Святого Семейства в Египет. Эта паремия здесь тем более уместна, что бегство в Египет сюжетно довольно тесно связано со Сретением (Ис. 19: 1–5, 12, 16, 19–21).
Что касается чтения из Апостола, то на праздничной сретенской литургии прочитывается фрагмент из Послания апостола Павла к Евреям (7: 7–17), где появляется загадочный образ ветхозаветного царя и священника по имени Мелхиседек: толкователи Священного Писания рассматривают его как прообраз Христа. Здесь же говорится о превосходстве искупительного и жертвенного (именуемого здесь первосвященническим) служения Спасителя перед ветхозаветными жертвами, а также об отмене – с пришествием Христа – формальных установлений и ограничений Закона Моисеева.
Отрывки из Евангелия на утрене и на литургии праздника почти совпадают по содержанию: оба они рассказывают о Сретении. Однако евангельское чтение на утрене (Лк. 2: 25–32) короче, чем на литургии (Лк. 2: 22–40): полное евангельское повествование о событии Сретения мы слышим в храме в самый день праздника – за Евхаристией.
Святоотеческие проповеди на Сретение Господне
Празднику Сретения Господня посвящен целый ряд прекрасных, преисполненных богословской глубиной, духовно возвышенных и поэтичных святоотеческих проповедей. Число дошедших до нас святоотеческих гомилий на Сретение достаточно велико. Однако это именно византийские греческие проповеди христианского Востока.
Что касается Запада, то, как уже говорилось, этот праздник почитался здесь в меньшей степени, чем в Византии, и потому до нас практически не дошли образцы святоотеческих латинских гомилий на Сретение. Лишь отдельные яркие рассуждения, посвященные этому евангельскому событию, обнаруживаются, например, в творениях таких западных святых отцов, как священномученик Киприан Карфагенский (около 200–210 – 258; «Книга о смертности»), святитель Амвросий Медиоланский (около 339–397; «Изъяснение Евангелия от Луки»), блаженный Августин (354–430; «Слово 163-е. О борьбе духа и плоти»).