Шрифт:
— Собираешься основать тут колонию гномов? — поинтересовалась Уна.
— На острове?! — Гном возмущенно уставился на тимманку. — Я что, ненормальный?!
— А зачем тогда ты обнюхиваешь эти булыжники?
— Чтобы рассказать летописцам, — отозвался гном. — Чтобы знать, что на острове Тибталаг нет ничего достойного внимания. Чтобы…
— Я пошутила, Кирк!
— А я нет, — возразил гном. — Это никчемный остров и… Хорошо бы его поскорее покинуть, — со вздохом признался он, вытирая пот с зеленого лба.
— Убьем оракула — покинем, — кивнула Уна.
— Эй! — забеспокоился Роджер. — Зачем нам убивать оракула?
— Они прошли Континент с боями, потопили три корабля орков и перебили врага без счета, — нараспев продекламировала девушка, — они высадились в бухте Острова Проклятия и… и ПОГОВОРИЛИ с оракулом?! Да вы же всю песню испортите! Конечно, его надо убить!
— Никого мы без нужды не убиваем, — прервала Джейн. — Кроме, может быть, Зирта… Я подумаю. Так что держи свой багор на привязи.
— Том в свое время побил их тигра палкой, — заметил Роджер, в упор глядя на тимманку.
— Тигра… — мечтательно произнесла она. — Роджер, сделай бедной девушке одолжение… Найди мне палку!
— Они вошли во вкус, — задумчиво сказал Норт, наблюдая, как по поверхности океана скользит гигантский спинной плавник.
— Подумать только, — подхватил Джон, — совсем недавно они готовы были порубить нас на кусочки за предложение прокатиться верхом, а теперь плывут!
На акульей спине сидели, оживленно вертя головами, девять гоблинов. Они наслаждались поездкой и не могли понять, почему были так предубеждены против воды раньше. Еще акула буксировала сработанный наспех катамаран, на котором находилась катапульта и яйцо гатора — пока свежее, оно должно было вскоре протухнуть на солнцепеке.
— Тибталаг, никаких сомнений, — заметил Заханрия, — и что они там забыли?
— Оракула, полагаю, — пожал плечами Норт. — Что еще, там больше ничего нет. Хотя после того, как я увидел летающие острова, я уже ни в чем не уверен.
— И что ты будешь делать с ними дальше?
— С гоблинами? Придумаю.
— Да нет, с эльфом этим.
— Ничего, — улыбнулся Норт. — Мои ребята и так неплохо справляются.
Глава 14
— Ты все понял? — спросил Локар, в упор глядя в черноту под капюшоном.
— Кроме того, откуда это тебе известно, — отозвался оракул. — Впрочем, то, что я сделал в первый раз, тоже не совсем… Второй раз ты ставишь меня в тупик, оборотень… Да, я все понял.
— И?..
— И я сделаю все так, как ты предложил, — пожал он плечами. — Слишком многое поставлено на карту, чтобы вспоминать былые обиды. И все же…
— Зирта я забираю с собой.
— Так ли это необходимо? — поморщился оракул. — Он не выходил наружу больше двадцати лет…
— Зирт едет на Маяк, — прервал его Локар. — И если он не доедет…
— Я понимаю. — Фигура на каменном троне поежилась. — Мне будет не хватать Мастера.
— Насколько я понимаю, — с иронией произнес Локар, — за те двадцать лет, что вы живете в этой пещере, ты от него слова доброго не слышал…
— Он сделал меня тем, кто я есть.
— Лишив при этом нормальной жизни шестилетнего ребенка. Иначе ты был бы сейчас отцом семейства, видел бы солнце…
— Я сделаю то, что ты просишь.
— Поторопи Зирта. Я буду тебя навещать… Время от времени. — Локар направился к выходу.
— Я буду ждать, — тихо сказал сидящий на троне.
— Это не пещера, это пропасть какая-то! — Уна восторженно вертела головой, разглядывая свисающие с потолка каменные сосульки.
— Хорошая пещера, — согласился гном. — Но неправильная. На вершине горы не может быть такой пещеры, если только…
— Если это не творение программистов, — кивнул Роджер. — Ну пошли, что ли?
Они двинулись вперед.
С каждым шагом пробивающийся сквозь относительно узкий вход дневной свет становился все тусклее, лишь тут и там с высоты доброй сотни метров опускались столбы света — сквозь щели в потолке. Уна надолго задумалась, разглядывая висящего на одной из стен вомбата, затем — с сожалением, как показалось Роджеру — опустила арбалет.