Вход/Регистрация
Подкравшийся незаметно
вернуться

Никонов Александр Петрович

Шрифт:

– Да никуда, - великодушно отмахнулась великая певица.
– Просто я затащилась от симфонии маэстро президента. Мне это все в кайф. Вери гут! Короче, я приглашаю друга Билли к себе в оркестр. Пускай обдумает мое предложение. Уж я-то дам ему за работу побольше, чем американские налогоплательщики. К тому же в России платить налоги не обязательно. Получать будет налом, в баксах, как положено. Новыми сотенными. Уж больно понравилась симфония.

– Я очень признателен вам за ваше ценное предложение, - не скрыл улыбки президент. (Господи, как непосредственны и наивны эти русские!) - А не вас ли я видел сегодня на обеде?

– Меня, а то кого же еще? Мне еще старый кобель Черномырдин руку на коленку клал. А с другой стороны сидел мой муж... ну такой волосатый... улыбается все время... он руку клал на коленку Черномырдина. Вспомнил? Там-то я тебя и приметила. Думаю, хороший парень, скромный. А ты, оказывается еще и на трубе можешь.

Друг Билли зарделся от похвалы.

– Может быть хотите водки попить?
– вспомнил он обычаи русского гостеприимства.

– Да ну ее на хер твою водку. Знаю я вашу водку - хуже сивухи. Лучше нашей "Гжелки" по стопарю хлобыстнуть. Мой папка ее любит.

– Ваш батюшка еще... пьет водку?
– Друг Билли хотел было сказать "...еще жив?", но вовремя поправился.

Впрочем, Пугачева поняла его заминку:

– Жив. Потому и жив, что пьет. Но это не мешает ему руководить страной.

– Ваш папа - Борис Николаевич Ельцин?!
– изумился друг Билли. Только теперь он понял, почему певица присутствовала на званом обеде.

– Конечно, а то с каких же рожнов я Борисовна? Правда, папка не признает, что я его дочь. Получается - незаконнорожденная. Так? Не дает поуправлять страной. А Таньке дает. Сеструха-то у него в паспорте записана официально. А я всю жизнь прожила, отца не видемши.
– На глаза Пугачевой навернулись слезы.

Билли растерялся. Он не знал, что же делать дальше.

– Ну, а кто же, к примеру, ваша мама?
– на всякий случай уточнил он.

– Как кто?
– удивилась Пугачева.
– Наина Иосифовна Ельцина.

– Так почему же вы незаконнорожденная получились?

– А вот это не твое дело. У людей есть разные семейные тайны и не нужно в них соваться. Терпеть не могу, когда стирают чужое грязное белье. Я и свое-то не стираю никогда. Я вообще стирку ненавижу. У меня женщина специальная стирает. Я ей деньги плачу за это. Государство ей денег на заводе не платит, нет у него, ау меня есть. Хоть бы у меня заняли что ли... Но я немного все равно плачу прачке. Но она и этому рада, у нее детей много, семеро по лавкам. Бывает, что на еду не хватает. Постирает-постирает да и упадет в голодный обморок. А я сижу рядом, бутерброды с черной икрой ем. Неловко ужасно.

Друг Билли молча кивал головой, внимательно следя за развитием мысли.

– Ну ладно, - вдруг резко прервалась Пугачева.
– В общем, ты подумай. А мне пора.

Перешагнув через лежащего на персидском ковре охранника, она остановилась у двери:

– Да, и это... Мальчонку-то своего приведите в чувство. А то снесут на Домодедовское. Будешь семье пенсион выплачивать...

– Непосредственная женщина, - потешался переводчик поливая охранника пепси-колой из большого кувшина.
– Это ж надо, предложить самому президенту Соединенных Штатов работу простого оркестранта!

– Русские, они как дети, - улыбнулся Клинтон укладывая саксофон в футляр.
– Кстати, надо разобраться тут с их родственными связями и вообще... Что означает фамилия Черномырдин в буквальном переводе?

– Человек с черным лицом, чернолицый, - ответил переводчик.

– Негр что ли?

– Ну, прямо так не сказано, но по смыслу можно догадаться, что да, негр.

– Странно, я думал, в России нет негров. Они же не импортировали рабов из Африки, они же друг друга делали рабами... Ладно, а, например, Чубайс?

Переводчик почесал затылок:

– Лучше проконсультироваться в ЦРУ, но по моему мнению она состоит из двух разноязыких корней - славянского "чуб", что означает "клок волос надо лбом", и немецкого "айс", что означает "лед". Получается "ледяной чуб" или "отмороженная голова".

– Угу, - президент записал полученную информацию в книжечку.
– А Лившиц?

– Буквального русского перевода фамилия не имеет, но по созвучию это определенно бюстгальтер.

– Шахрай?..

– Шах - великий султан, большой начальник. Рай - это рай. Выходит, райский начальник - Господь наш, Иисус Христос.

– А что, похоже: "шахрай" - "христос". А Бурбулис?

– М-м-м... В технике есть термин "барботирование", то есть пускание пузырьков, - пустился в догадки переводчик.
– Видимо, "Бурбулис" "пускающий пузырьки". Или это как-то связано с белорусской картошкой бульбой. Но Бурбулиса вам заучивать не надо, его давно уже выгнали с работы. Лучше выучить Лебедя. Это такая мирная птица белого или черного цвета, по обстоятельствам.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: