Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Прочее
  3. Книга "Образцы народной литературы северных тюркских племен. Часть VII. Наречия Крымского полуострова (прозаические нарративы)"
Образцы народной литературы северных тюркских племен. Часть VII. Наречия Крымского полуострова (прозаические нарративы)
Читать

Образцы народной литературы северных тюркских племен. Часть VII. Наречия Крымского полуострова (прозаические нарративы)

Радлов Василий

Прочее

:

классическая литература

.
Аннотация

Предлагаемая вниманию читателя книга – первый перевод на русский язык сказок, легенд и анекдотов, записанных известным тюркологом В.В.Радловым в ходе крымской экспедиции 1886 года. На сегодняшний день это наиболее полное собрание крымского фольклора. Образцы устного народного творчества, опубликованные Радловым в 1896 году, дают ценнейший материал не только для изучения фольклора, но и для ознакомления с бытом, историей, культурой крымских татар и караимов. Книга адресована всем, кто интересуется культурой и фольклором Крыма – культурологам, этнографам, мифологам, фольклористам, религиоведам, преподавателям школ и вузов.

ВСТУПЛЕНИЕ

Академик Императорской Академии наук В.В.Радлов в 1886 году совершил путешествие по Крымскому полуострову для изучения языка крымских татар и караимов. На основании фольклорного материала, который был собран в пяти уездах Крыма, в 1896 году вышла седьмая часть известной книги Радлова «Образцы народной литературы тюркских племен», озаглавленная «Наречия Крымского полуострова». В первом разделе книги были собраны произведения крымскотатарской народной литературы, вторая часть была посвящена караимскому фольклору.

Весь материал был издан на языке оригинала без перевода. Эта книга – первый перевод на русский язык VII тома «Образцов…». В данное издание мы включили только прозаические произведения. Читатель сможет познакомиться с крымскими сказками, легендами, преданиями и анекдотами. Опубликованные в крымском томе поэтические жанры все еще ждут своего переводчика.

Образцы устного народного творчества, собранные Радловым в ходе крымской экспедиции, дают ценнейший материал не только для изучения фольклора, но и для исследования быта, истории, культуры крымских татар и караимов. Поэтому данная книга будет интересна широкому кругу читателей.

Мне хотелось бы выразить свою признательность коллегам, которые оказали помощь в написании этой книги. Хочу поблагодарить Наримана Абдульваапа, Нурию Эмирсуинову, Зарему Ислямову, Алексея Лявданского, Евгению Торокову, Зеру Бекирову, Майе Абдулганиеву, Акифа Фарзалиева, Карла Райхла за помощь в переводе крымскотатарской части книги, а также Михаила Кизилова, Голду Ахиезер, Вячеслова Ельяшевича, Авраама Кефели, Александра Ефимова, Александра Стесина, Генрика Янковского за консультации по вопросам караимской культуры и фольклора. Отдельное спасибо моему мужу Мухиттину Деде, не только за помощь в переводе текстов, но и за моральную поддержку. Мне хотелось бы выразить сердечную благодарность научному редактору – Юрию Березкину. Ваши ценные советы помогли сделать книгу богаче.

История собирания и издания крымского фольклора

В истории собирания крымскотатарского и караимского фольклора особое место принадлежит выдающемуся тюркологу В.Радлову (1837–1918). Для своего времени (конец XIX века) первое научное издание крымского фольклора представлялось совершенно исключительным событием.

Однако у Радлова был предшественник – фольклорист-любитель В.Х.Кондараки (1834–1886). Работая комиссаром Ялтинской карантинной заставы, Кондараки «имел возможность много путешествовать по Крыму, часто общался с местным населением благодаря знанию диалектов татарского языка» (Непомнящий, 2006: 64), что давало ему уникальную возможность записывать крымский фольклор. В 1875 году краевед издал книгу «Универсальное описание Крыма» в 17 частях, где приводились тексты легенд, сказок, песен и анекдотов. В 1883 году Кондараки издал две книги на русском языке: «Легенды Крыма», в состав которой входили 32 легенды, и «Крымскотатарские сказки», в которой он опубликовал 13 сказок. Хотя Кондараки не был профессиональным фольклористом, а его принципы отбора и редактирования легенд остаются неизвестными, эта книга представляет несомненный интерес для исследователей.

Русский поэт Серебряного века, прозаик и журналист В.А.Шуф (1863–1913) также интересовался крымским фольклором. Заболев туберкулезом, юный писатель был вынужден переехать из Москвы в Ялту, где он собирал местный фольклор, занимался переводами татарских песен, вошедших позднее в его поэтический сборник «Крымские стихотворения» (1890). Оправившись от болезни, он приехал в Петербург, где в 1895 году издал книгу «Могила Азиса. Крымские легенды и рассказы». Несмотря на то, что это сборник литературных рассказов, заложенные в их основу фольклорные мотивы могут быть важны для изучения крымского фольклора.

Студент Лазаревского института Восточных языков А.А.Олесницкий (1888–1943) собирал песенный фольклор на Южном берегу Крыма летом 1909 года. В 1910 году он издал книгу «Песни крымских турок», в которую вошли ноты и тексты песен (в том числе дестанов) с переводом на русский язык. После каждого текста было указано, где и от кого был записан текст.

Историк, археолог и палеограф Н.А.Маркс (1861–1921), хорошо зная крымскотатарский язык, собирал фольклор в районе деревни Отузы, где находилось его имение. Он издал три сборника под названием «Легенды Крыма». Первые два (в 1913 и 1914 годах) были опубликованы в Москве и содержали по 11 легенд. В 1917 году в Одессе свет увидел третий выпуск, содержащий 14 легенд. Тексты были снабжены подробными комментариями, в которых были указаны сказитель и место бытования легенды, местные обычаи и обряды. В рецензии на книги Маркса известный востоковед-тюрколог В.А.Гордлевский отмечал «стилизованность письма» Маркса, его отбор «наиболее интересных сюжетов» и ошибки в примечаниях. Однако, несмотря на критику, тюрколог признал важность работы Маркса для «народно-словесника» (Гордлевский, 1915: 119).

Востоковед-тюрколог А.Н.Самойлович (1880–1938) проводил полевые исследования языка и фольклора народов Крыма в 1912, 1913, 1916, 1917 годах в Бахчисарайском, Евпаторийском и Перекопском районах. В ходе экспедиций были «записаны памятники народного творчества: пословицы, загадки, скороговорки, легенды и разновидности песен» (Непомнящий, 2008: 329). Эти материалы остались неопубликованными, есть предположение, что они могут находиться в фонде Самойловича в архиве Российского этнографического музея в Санкт-Петербурге.

В послереволюционные годы возрос интерес к крымскому фольклору. Крупным событием в собирании фольклора в Крыму стали археолого-этнографические экспедиции Бахчисарайского дворца-музея под руководством Крымского народного комиссариата просвещения в 1924–1929 годах. Наиболее продуктивной по части фольклора была экспедиция 1925 года, которая охватила 55 населенных пунктов. «В задачи входило выявление районов или определенных пунктов, в коих уцелел еще нетронутый исторический, бытовой, фольклорный материал» (Боданинский, 1930: 12). Все работы проходили под общим руководством этнографа и историка У.А.Боданинского (1877–1938), который писал: «Народный эпос прекрасно сохранился в северной степной и Присивашской частях Крыма – по старому татарскому делению Крыма: Тархан, Мангат, Чонгар. Объясняется это, по-видимому, природным окружением, однообразием степей, формами хозяйства и вследствие этого – выработавшимся особым складом характера степняка, традициями номада, богатством его фантазии. Степные татары, “ногай”, как их называют в центральной и горной части Крыма, очень любят музыку, сказания, поговорки, свободные импровизации – “чин” в стихотворной форме» (Боданинский, 1930: 13). Сбор фольклора в ходе экспедиции был поручен археологу, фольклористу, историку и эпиграфисту О.Н.Акчокраклы, помогал которому студент-практикант С.Абдуль-Рагим.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Образцы народной литературы северных тюркских племен. Часть VII. Наречия Крымского полуострова (прозаические нарративы)

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: